Истина в суффиксе

Что в имени моем?

«Меня и жену интересует происхождение наших фамилий: Верещагин и Литвинчук, а также фамилий наших родителей — Малов и Приймак. В наших семьях есть русские и украинские корни.

Владимир Верещагин, Осиповичский район».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


— Верещагин — сын или иной потомок человека по прозванию Верещага. Исследователи русских фамилий Ю.Федосюк и В.С.Казаков смысл этого прозвания сводят к значению «человек многословный, любитель поговорить (поверещать)».


В основе фамилии Литвинчук слово «литвин» (ранее так называли белорусов). Суффикс —чук обозначает родственные отношения: Литвинчук — сын или иной потомок литвина. Украинцы называли литвинами белорусов–полешуков, которые работали на украинских заводах, на сплаве леса.


Малов — сын или иной потомок человека по прозванию Малый. Обычно так называют людей небольшого роста. В древности это было личное детское имя. В белорусских, русских и украинских письменных памятниках XV — XVII веков отмечается имя Малов (М.В.Бiрыла. Беларуская антрапанiмiя).


Приймак от украинского слова «приймак» — «муж, перешедший в семью жены». В народе говорят: «Пошел в примы, примаки».


«Я родилась в деревне Жиличи Минской области, носила в девичестве фамилию Шинкевич. Половина односельчан носили такую же. После замужества я стала Таболина. Хочу знать, как образовались эти две фамилии.

Алла Таболина, Барановичи».


— Фамилия Шинкевич происходит от прозвания Шинк(а) — «человек, который содержит шинок (кабак), продает водку и пиво». Ранее в белорусском языке существовал глагол «шинковать» — «торговать хмельным напитком» (Словарь И.Носовича).


Основой для фамилии Таболин послужило прозвание Табола. Слово «табола» имеет несколько значений в славянских языках. В старобелорусском языке «тобола» — «сумка, торба, калита» (И.Носович), в русском «тоболка» — «ватрушка, пирог с начинкой; торба, кайстра» (В.Даль), в украинском «тобiлка» — «кожаная сумка» (Б.Гринченко). В качестве личного наименования его фиксируют старопольские письменные памятники (под 1456 годом). Фамилия Табол(а) отмечена также у белорусов, русских и украинцев. Поэтому смысл прозвания зависит от национальной принадлежности его первоносителя. Поскольку все же преобладает значение «сумка, торба», то можно склониться к мнению, что так прозвали человека, который изготовлял или носил необычную сумку или торбу (тоболу). Суффикс —ин обозначает родственные отношения: Таболин — сын или иной потомок Таболы.


«В истории нашего рода встречались такие фамилии: Якубцевич, Лаптев, Бертель. Хотелось бы получить по ним разъяснения.

Оксана Якубцевич, Островецкий район».


— В основе фамилии Якубцевич католическое личное имя Якуб, которому соответствует православное Яков (церковное Иаков — в переводе с древнееврейского «пятка»). Существует легенда, что при рождении Яков уцепился за пятку своего первородного брата–близнеца, чтобы не отстать. Фамилия Якубцевич образована от производного личного имени Якубец (сын или иной потомок Якуба) при помощи суффикса —евич, который также обозначает родственные отношения: Якубцевич — сын или иной потомок Якубца.


Фамилия Лаптев образована от прозвания Лапоть — «человек, который занимается изготовлением лаптей». В старину искусное плетение лаптей было делом уважаемым. В народе Лаптем называют и человека нерасторопного, пассивного. Суффикс —ев обозначает родственные связи: Лаптев — сын или иной потомок Лаптя.


Основой для фамилии Бертель послужило личное имя Берт — сокращенный вариант имени Альберт (в переводе с готского «блистательный»). От основы этого имени на территории Беларуси образовались названия деревень Бертошки в Молодечненском районе и Бартошишки в Поставском. Среди них преобладают те, что оформлены литовскими суффиксами. Поэтому с наибольшей вероятностью можно говорить о литовском происхождении фамилии Бертель. Суффикс —ль в литовском языке придает уменьшительно–ласкательный оттенок.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter