Иноземная Варвара

Что в имени моем?

«Хочу узнать о происхождении моей девичьей фамилии — Дыдышко, фамилии матери — Бурбицкая, мужа — Шилович и родственников — Чимбаевич, Пожарицкий, Супринович, Пастернакевич, Варвашевич. Вера Иосифовна, Ляховичский р–н».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


— Основой для фамилии Шилович послужило прозвание Шило. Его мог получить человек по своей профессиональной деятельности — шитью одежды и обуви из кожи. В народе Шилом называют человека острого на язык, а также пронырливого, изворотливого. Суффикс —ович указывает на родственные связи: Шилович — сын или иной потомок Шила.


Основой для фамилии Дыдышко послужило личное имя Дудышко, которое А.В.Суперанская возводит к церковному имени Диодор (в переводе с греческого — «дар Зевса»). Замена «у» на «ы» в имени произошла под влиянием устного произношения.


В основе фамилии Бурбицкий прозвание Бурба по действию белорусских диалектных глаголов «бурбалiць», «бурбулiць» — «бурлiць» («Слоўнiк паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча»), которые, возможно, заимствованы из литовского языка (сравним с литовским словом «бурбулиуоти» с тем же значением и литовской фамилией Бурбулис). Отсюда Бурба — это человек энергичный, стремительный, шустрый, шебутной. Бурбицкий — потомок Бурбы. Фамилия на —цкий могла образоваться также не непосредственно от имени или прозвания, а через стадию названий населенных пунктов, в основе которых лежит прозвание Бурба. На территории Беларуси имеются два подобных названия: Бурбин (Сенненский р–н Витебской области) и Бурбовщина (Воложинский р–н Минской области).


В основе фамилии Чимбаевич лежит тюркское личное имя Чимбай с присоединением суффикса —евич, который указывает на родственные связи: Чимбаевич — сын или иной потомок Чимбая. От этого имени образованы и другие фамилии: Чимбай, Чимбаев. В Узбекистане есть город Чимбай.


Фамилия Пожарицкий образована от названия населенного пункта с основой Пожар. На территории Беларуси таких названий довольно много: Пожарище (Молодечненский, Любанский р–ны Минской области, Бешенковичский р–н Витебской области), Пожар (Климовичский р–н Могилевской области), Пожарки (Волковысский р–н Гродненской области). В свою очередь, название населенного пункта происходит от названия выгоревшего места в лесу, на котором в период подсечно–огневого земледелия выжигались деревья под посев.


В основе фамилии Супринович, согласно А.В.Суперанской («Словарь народных форм русских имен»), личное имя Суприн — народный вариант церковного имени Сопрон (каноническое Софроний), которое в переводе с греческого означает «благоразумный». Суффикс —ович указывает на родственные отношения: Супринович — сын или иной потомок Суприна.


В основе фамилии Пастернакевич прозвание Пастернак. Слово, от которого оно образовано, в словарях представлено в двух значениях: «травянистое растение семейства зонтичных с приятным запахом» или «главный корень яблони». Считается, если этот корень пойдет глубоко в землю, то яблоня перестанет плодоносить («Слоўнiк паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча»). По каким ассоциациям эти значения соотносятся с человеком, не совсем понятно. Суффикс —евич указывает на родственные отношения: Пастернакевич — сын или иной потомок Пастернака. От прозвания или фамилии Пастернак происходит название населенного пункта Пастернаки Мстиславского р–на Могилевской области и Браславского р–на Витебской области.


Основой для фамилии Варвашевич послужило личное имя Варваш, которое является разговорным вариантом церковного имени Варвар (ударение на второй слог), от которого идет и личное имя Варвара (в переводе с греческого — «иноземный»). Суффикс —евич означает родственные связи: Варвашевич — сын или иной потомок Варваша.


Жду ваших писем!

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter