О происхождении фамилий

Идущий по следам

«Хочу с вашей помощью узнать о происхождении фамилий Ярохович, Синкевич, Бакунович, Стешиц, Клевжиц, Коцуба, Якель, Майнингер. Ирина Ярохович, Лунинецкий район».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— Основу фамилии Ярохович составляет личное имя Яроха — разговорный вариант церковного имени Иерофей (в переводе с греческого «священный плюс Бог»). Суффикс —евич указывает на родственные связи: Ярохович — потомок Ярохи.

В основе фамилии Синкевич — личное имя Синька. В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской это разговорный вариант церковного имени Ефсин (значение неизвестно). Суффикс —евич обозначает родственные связи: Синкевич — потомок Синьки.

Фамилия Бакунович, вероятнее всего, произошла от личного имени Бакун — сокращенный вариант имени Абакум. В свою очередь Абакум Н.В.Бирила («Беларуская антрапанiмiя», 1966) рассматривает как вариант церковного имени Аввакум (в переводе с древнееврейского «объятие Бога»). Суффикс —ович обозначает родственные связи: Бакунович — потомок Бакуна.

В основе фамилии Стешиц личное имя Стеша — разговорный вариант церковного имени Степан (в переводе с греческого — «венок»). Стешиц — потомок Стеши.

Клевжиц — уроженец деревни Клевзы (Лепельский р–н Витебской обл.). В основе названия деревни диалектный глагол «клёўзаць» — «втолковывать, вдалбливать что–либо с применением физической силы или словами» («Тураўскi слоўнiк»). Отсюда Клевза — любитель поучать, читать мораль. Ищите своих дальних родственников в деревне Клевзы. На территории Беларуси это единственное название, которое отзывается на вашу фамилию.

Коцуба — прозвание по значению украинского диалектного глагола «котюбитися» — «упрямиться, артачиться» («Словарь» Б.Гринченки). Следовательно, Коцуба — человек упрямый, не согласный ни с кем.

Якель — разговорный вариант церковного имени Иаков (от древнееврейского «он идет следом (по пятам)». Согласно легенде Иаков, чтобы не отстать от своего первородного брата–близнеца, уцепился за его пятку. При помощи суффикса —ель образуются разговорные варианты и других церковных имен. Сравним: Янкель от Ян, Юркель от Юрий.

Фамилия Майнингер имеет все признаки немецкого происхождения. Однако объяснить ее смысл оказалось непросто. Поэтому мы обратились за помощью к немецкому профессору Герхарду Генчелю из Ольденбургского университета. Вот его мнение по поводу вашей фамилии: «Maininger/Meininger — распространенная немецкая фамилия. Происходит она, скорее всего, от названия городка Meiningen. Названий на —ingen в Германии большое количество. В период массового присвоения фамилий распространенной формой стали фамилии на —(ing)er, т.е. человек из такой–то местности, города (например, Hamburg–er, Krakau–er). Значит, фамилия Майнингер означает «житель Майнингена». Название городка, в свою очередь, вероятно, возникло от названия реки Men/Main».

«Разъясните, пожалуйста, происхождение моей девичьей фамилии Дукина. Моя мама украинка, а вот у папы родители были из Беларуси. Еще хотелось бы узнать значение фамилии Шикуть. Светлана Никитина, Бобруйск».

— В основе фамилии Дукин — личное имя Дука. В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской оно представлено как разговорный вариант церковного имени Дукитий (возможно, от латинского dux — «вождь, глава» через греческое doukas). Дукин — потомок Дуки.

Основой для фамилии Шикуть послужило прозвание Шик по значению диалектного глагола «шыкаць» — «говорить сиплым голосом» («Слоўнiк беларускiх гаворак паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча»), «говорить тихо, шепотом» (Т.Сцяшковiч. «Слоўнiк Гродзеншчыны»), «говорить шепотом», «шепелявить» («Словарь» В.Даля). Суффикс —уть выполняет уменьшительно–ласкательную функцию: Шикуть — потомок Шика. От основы «шик» образованы и некоторые другие белорусские фамилии: Шик, Шикин, Шиков, Шикало.

Советская Белоруссия № 105 (24987). Суббота, 4 июня 2016
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter