И слово отзовется!

Вчера открылась XIV Минская международная книжная выставка-ярмарка "Книги Беларуси-2007"
Вчера открылась XIV Минская международная книжная выставка-ярмарка "Книги Беларуси-2007"

Еще до начала официальной церемонии под сводами Национального выставочного центра зазвучали торжественно-трогательные ноты: школьники декламировали Владимира Короткевича. "Гэта край раскрытых душ i дзвярэй..." Строка точно "вписалась" в атмосферу дня. Флаги 16 стран-участниц, приподнятое настроение гостей и хозяев, национальные костюмы, музыка...

Открывая выставку, министр информации Владимир Русакевич отметил значительность этого события, вызывающего все больший интерес в мире. А министр культуры Владимир Матвейчук назвал выставку праздником, который доказывает, что при всех новейших технологиях "ее величество книга" играет очень важную роль в жизни общества. От Украины, которая в этом году стала Почетным гостем нашего книжного форума, выступил председатель Государственного комитета телевидения и радиовещания Эдуард Прутник, пригласивший белорусов принять в конце мая участие в аналогичной выставке в Киеве. Вместе с председателем Союза писателей Беларуси Николаем Чергинцом ему доверили перерезать символическую ленту - выставка начала работу. Чуть позже состоялось открытие Дней Украины на стенде "Украина - книжное государство" и подписание общего с соседями плана мероприятий в области информации.

Белорусским издательствам есть чем удивить. Вчера, например, состоялись презентации книги Рабиндраната Тагора и книги о Ростиславе Янковском издательства "Мастацкая лiтаратура", "Истории Минска" издательства "Беларуская энцыклапедыя iмя Петруся Броўкi", сборника очерков Алеся Карлюкевича "Мы вместе", подготовленного Международным центром интеграционной информации. Из 1.500 украинских изданий также многие удивят читателей. Например, 9-килограммовый том "Украина - казацкое государство", в тисненой кожаной обложке, с великолепными иллюстрациями. Приятно было видеть рядом свежее издание "Новой земли" Якуба Коласа в переводе на украинский язык Валерия Стрелко, а на соседнем стенде - еще один перевод, книгу поэзии Максима Богдановича "Стратим-Лебедь". Широко представлена и продукция российских издательств, особенно много книг по истории.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter