Hits del pasado para el futuro

<img class="imgr" alt="" src="http://www.belarus-magazine.by/belsp/data/upimages/2009/0001-009-478.jpg">[b]Yuri Vashchuk, Oksana y Anatoly Vecher dan una segunda vida a las canciones populares[/b] <br />El canal de televisiуn “Belarъs 3” presenta el proyecto ъnico, que lleva el nombre, “Hacia adelante al pasado”. Los presentadores, Yuri Vashchuk y Oksana Vecher, recorren pueblos del paнs, recogiendo el autйntico folclore y luego, una vez arreglado, lo ofrecen a los reconocidos artistas belarusos. Aunque cuando un programa de mъsica popular en el arreglo moderno comenzaba su vida en el йter, algunos de los intйrpretes tomaron de modo escйptico la idea de arreglo de “canciones de la abuelita” y la presentaciуn de las mismas en el gran escenario. Y luego empezaron a rogar a Yuri Vashchuk que siguiera esta obra muy interesante...
[b]Yuri Vashchuk, Oksana y Anatoly Vecher dan una segunda vida a las canciones populares[/b]

El canal de televisiуn “Belarъs 3” presenta el proyecto ъnico, que lleva el nombre, “Hacia adelante al pasado”. Los presentadores, Yuri Vashchuk y Oksana Vecher, recorren pueblos del paнs, recogiendo el autйntico folclore y luego, una vez arreglado, lo ofrecen a los reconocidos artistas belarusos. Aunque cuando un programa de mъsica popular en el arreglo moderno comenzaba su vida en el йter, algunos de los intйrpretes tomaron de modo escйptico la idea de arreglo de “canciones de la abuelita” y la presentaciуn de las mismas en el gran escenario. Y luego empezaron a rogar a Yuri Vashchuk que siguiera esta obra muy interesante:
— Cuando los escйpticos vieron el resultado, de inmediato comenzaron a cantar canciones presentadas en nuestro programa. Algunas personas no ocultaban sus emociones y reconocнan que eran verdaderos hits.
Alexander Tikha­nу­vich, Yadviga Poplбvskaja, Inna Afanбsieva, Irina Dorofйeeva son estrellas de la mъsica pop belarusa, que incluyen canciones populares en su repertorio. Hace falta seсalar que algunos artistas especнficamente para interpretar canciones tradicionales forman dъos y trнos. Por ejemplo, el duo de Alexei Khlestov y Eugeni Chalyshev cantу la composiciуn “Tarde sagrada”. A su vez, la canciуn “Talaka” los interesados pueden escuchar en la interpretaciуn de un gran grupo de cantantes: Olga Plуtnikova, Inga Kiseleva, Yuri Vashchuk, Oksana Vecher, Eugeni Chalyshev y Andrei Usбnov. Ademбs de eso, a partir de ahora estas canciones se presentan tambiйn en la radio.
Muchos artistas trataron de presentar al pъblico el folclore belaruso en la moderna interpretaciуn. Uno de los primeros fue el reconocido cantante belaruso de origen rusa, Vladнmir Muliavin. Pero la dificultad de trabajar con una canciуn popular se centra en su propia factura: en cada regiуn hay una melodнa y letras de canciones ъnicas. Para interpretarlas hace falta elegir a un moderno artista adecuado. Pero a veces la situaciуn es mбs compleja, de la cual contу Anatoli Vecher, director del programa:
— Buscamos todas las canciones en las regiones. Estб bien, si el texto estб interpretado por una abuelita de la zona con una intonaciуn mбs o menos clara. Es peor, cuando tenemos que inventar algo nosotros mismos. En este caso, se pierde la autenticidad del material original. Sin embargo, esto no es tan malo. Pues el moderno arte popular por lo general pierde lazos con las tradiciones de las generaciones anteriores. Es cierto que muchas colecciones folclуricas estбn publicadas con textos, pero cuando el texto no tiene una melodнa, es imposible cantarlo. Los modernos compositores mбs atrevidos inventan su propia mъsica. Pero nosotros tratamos de encontrar un material autйntico.
El idioma belaruso vivo, voces diferentes de abuelitas estбn bellamente entrelazados con el ritmo de aquellas composiciones, que estбn presentadas en el proyecto, “Hacia adelante al pasado”. Anatoli Vecher revela algunos detalles de un proyecto muy interesante. Muchas canciones populares y sus remixes provienen de una sola localidad: del municipio de Liuban. Lo que podrнa ser explicado muy fбcilmente:
— Es una localidad, donde ha sido preservada una gran capa de la autйntica mъsica belarusa. En el municipio de Liuban muchos grupos folclуricos sustituyeron a los de aficionados. Y gracias a un entusiasta local, Sergei Vyskvarko, las canciones del municipio de Liuban “migran” por toda Belarъs. Una vez llegamos al municipio de Slutsk y allн se puede oнr las canciones de Liuban. Preguntamos, como era. Nos respondieron que las habнa traнdo el seсor Vyskvarko.
Otra regiуn rica en hermosas melodнas y letras es el municipio de Zhнtkovichi, que en un momento visitaron Vladнmir Muliavin y el compositor Luchenok para obtener “muestras” ъnicas. Ademбs de eso, Vecher tambiйn acompaсу a sus colegas. El viaje fue bien exitoso. Gracias al hecho de que en todo el paнs ven el programa, “Hacia adelante al pasado”, se enriquece el repertorio de diferentes grupos folclуricos formados no sуlo de las abuelitas de la zona, sino tambiйn de jуvenes. Ademбs de eso, aquн hay varias docenas de grupos artнsticos de niсos.
Sin embargo, cabe destacar que tenemos no sуlo йxitos, sino tambiйn grandes problemas. Anatoli Vecher cuenta de los mismos:
— En la mayorнa de nuestros programas prevalecen voces de mujeres. їPor quй? Pues hay pocas canciones de hombre. Es bien problemбtico encontrarlas. El gran nъmero de aquellas –que hemos encontrado– son de reclutas. A esta altura, estoy pensando en cуmo dar una nueva vida a este tipo de composiciones. Se podrнa hacer la primera ediciуn del programa, “Hacia adeante al pasado”, con las voces exclusivamente de hombres. Sergei Makarey, vicedirector del canal de televisiуn, “Belarъs 3”, propuso otra idea con el fin de ponerla en prбctica:
— Una vez vinieron los belarusos desde Siberia, cantaban canciones muy antiguas, que solamente allн lograron preservarse. Pero en la patria estбn olvidadas. Es una capa de la cultura sobrevivida sуlo entre los representantes de la diбspora y que deberнa ser analizada, guardada y obtenida una segunda vida.
El canal de televisiуn “Belarъs 3” asumiу una noble misiуn: cuidar el futuro cultural del “patrimonio nacional”. El hecho de que esta riqueza es verdaderamente universal, y no sуlo pertenece a los “escogidos” –es decir, a los cientнficos que estudian el folclore– ustedes se convencerбn, cuando oirбn tradicionales canciones belarusas. Para nosotros se abrirб una nueva imagen de la mъsica popular belarusa, con un repertorio de calidad y canciones con un carбcter verdaderamente nacional.

Vнktar [b]Kуrbut [/b]
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter