Медики Воложинского инфекционного госпиталя — о буднях, служебной изоляции и чуткости неравнодушных людей

Герои красной зоны

Работники Воложинской центральной районной больницы одними из первых начали принимать пациентов с симптомами COVID-19 и людей, контактировавших с носителями вируса. С начала апреля на базе медучреждения работает инфекционный госпиталь на 78 коек. Для этого был полностью перепрофилирован акушерско-гинекологический корпус. В так называемой красной зоне — территории высокой вирусной нагрузки — сегодня трудятся 58 человек, в том числе 9 врачей. Они более шести недель не встречались с семьей и друзьями.

Один из корпусов УЗ «Воложинская центральная районная больница» был перепрофилирован под инфекционный госпиталь.

День рождения в госпитале

32-летняя Марина Алешко, медицинская сестра отделения анестезиологии и реанимации, мать дочерей 6 и 9 лет, рассказала о том, как стала работать в инфекционном госпитале:

Медсестра Марина Алешко отпраздновала в госпитале свой день рождения.
— Трудилась в больнице, но решила закончить курсы массажистов и устроиться в местную здравницу. Пока училась, изменилась эпидемиологическая обстановка в стране. Как только узнала, что организуется госпиталь для заболевших СOVID-19, сразу вернулась на работу. 

Тогда еще для медиков не были утверждены надбавки за работу с больными в условиях инфекций. Марина пошла помогать пациентам без мыслей о материальных благах. Недавно она принимала поздравления с днем рождения от коллег, которые стали ее второй семьей:

— Большим испытанием для каждого из нас является разлука с родными. Вирус, с одной стороны, объединил людей в борьбе с ним, а с другой — разобщил… Мои близкие были настроены сперва против того, чтобы я здесь работала. Но я представила, что будет лежать чья-то мама, бабушка и вдруг им не хватит внимания, заботы, ухода… Поэтому не смогла бездействовать. Муж, изначально не понявший мой выбор, в итоге согласился с ним. Вообще, ситуация с коронавирусом сплотила наш коллектив. И раньше сотрудники знали друг друга хорошо, но такой общности и взаимопонимания, как сейчас, не было. Работа в команде нас изменила к лучшему. Я, к примеру, нашла полное взаимопонимание и поддержку у медсестры реанимации Надежды Нахай. Она только купила свой личный дом, но, порадовавшись новоселью и пожив там всего неделю, пришла на помощь больным, оставив мужа и маленького сына. В этой маленькой девушке столько силы... За ее внешней строгостью — море доброты и чуткости. Мы поддерживаем друг друга и верим, что инфекция постепенно отступит. 

Пациенты идут на поправку

Андрей Якименко, 30-летний врач — анестезиолог-реаниматолог отделения анестезиологии и реанимации райбольницы,
медицинскую карьеру начинал врачом общей практики. А когда руководство больницы предложило ему пройти переподготовку, с энтузиазмом взялся за освоение новых навыков.

— Вот уже полтора года я тружусь по этой специальности. Жена — врач-хирург, но она сейчас дома — в декретном отпуске. Растим двоих детей. Старшему — 4,5 года, младшей — годик. Общаюсь с родными по Viber. С 4 апреля живу, как и все коллеги, в зеленой зоне при госпитале. Служебная изоляция нужна для того, чтобы не принести вирусную инфекцию домой, не встретиться с переносчиком СOVID-19 в многолюдном месте. А им, как известно, может стать человек любого возраста. Заметил, что поступают в госпиталь не только пожилые, но и молодежь, люди средних лет. 

Андрей Александрович отмечает, что медики в госпитале работают ответственно и готовы к новым вызовам в профессии. Опытные коллеги из областных отделений реанимации и больниц Минска постоянно консультируют воложинцев по возникающим в процессе работы моментам.

Врач Андрей Якименко, медсестры Елена Любецкая и Анна Карабан.

— Тактика лечения больных с вирусной инфекцией по всему миру одинакова, подбирается несколько методов лечения. В то же время каждый пациент реанимации индивидуален, находится под пристальным наблюдением экспертов с кафедры инфекционных болезней Белорусского государственного медицинского университета, других узких специалистов. Коллеги-врачи прекрасно понимают, что от этой болезни пока нет таблетки и вакцины. Сперва было непривычно в экипировке заходить к больным, передвигаться, но привык. Работаем, используя все необходимые средства защиты. Наше отделение переводит пациента после острого течения болезни на долечивание. Организм людей после инфекции ослаблен, им обязательно нужно пройти правильную реабилитацию. Выход каждого пациента из острого состояния привносит в нашу работу положительные эмоции. Радуешься всегда, когда человек идет на поправку. Недавно из госпиталя был выписан 100-й пациент. 

Вирусу — отпор 

Чтобы медики в борьбе с коронавирусом не превращались в пациентов, повышенное внимание уделяется их защите. О служебной самоизоляции, мерах безопасности врачей рассказал Павел Гончар, главврач Воложинской ЦРБ, возглавляющий ее более трех лет. 

— Как в больнице пришли к необходимости изоляции работников инфекционного госпиталя?

— Перед тем как заходить туда, мы собрали коллектив, рассказали о ситуации и необходимости пройти переподготовку. Медики вызвались работать в инфекционном корпусе добровольно. «Перебежчиков» в другие отделения не было и нет. Пошили индивидуальные комбинезоны, снабдили необходимыми средствами защиты. Одежда, кстати, у персонала многоразового использования, но есть и одноразовые комплекты средств индивидуальной защиты. По поводу служебной изоляции решили коллегиально. Посчитали, что при поездках домой соблюсти все меры предосторожности очень непросто. Понятно, что у медработников несколько степеней защиты, двойной контроль переодевания. По одному никто средства защиты не надевает, постоянно помогает и контролирует коллега. Установлены даже зеркала для удобства контроля облачения в защитный костюм. Но наш инфекционный корпус находится в зоне высокой вирусной нагрузки, и люди переживают, чтобы ничего не принести в свои семьи и не заразиться извне.


Уточняю у руководителя больницы, что из оборудования появилось в госпитале. 

— Это по-современному оснащенный комплекс, — поясняет Павел Гончар. — Из новинок — анализатор кислотно-щелочного состояния (КЩС), пульсоксиметры и бесконтактные термометры. Все имеющиеся аппараты — ИВЛ и другое оборудование — успешно функционируют.

Напоследок спрашиваю, что позволяет не терять бодрости духа и давать заряд оптимизма коллегам. 

— Вдохновляет отклик людей, — отметил собеседник. — Волонтерское движение района, по моему мнению, достойный пример помощи медикам. Например, трижды в неделю хозяева местных агроусадеб кормят их обедами, добровольцы приносят различные средства гигиены. И нас постоянно спрашивают, чем еще можно помочь. По Указу № 131 от 16 апреля медикам предоставлена материальная поддержка за труд в особых условиях. Мы благодарны за поддержку и делаем все для того, чтобы побыстрее справиться с инфекцией.

shimuk@sb.by

Фото из архива медицинских работников Воложинской ЦРБ.

Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter