Премьера «Одураченный муж» в театре им. М. Горького выдержана в единой эстетике французского фарса

Фарс — вещь упрямая

Премьера Национального академического драматического театра им. М. Горького «Одураченный муж» в постановке художественного руководителя Сергея Ковальчика по пьесе Жана-Батиста Мольера получилась яркой, динамичной и содержательной. Прежде всего спектакль подкупает единством стиля, сплоченностью актерского ансамбля, жизнеутверждающей энергией. Постановка не старается казаться умнее, чем она есть. Обезоруживающий подход! И какой прекрасный женский цветник в ней представлен: Елена Стеценко, Виктория Ковальчик, Татьяна Кухто! Все точны в своих разнообразных амплуа пафосных дворянок и энергичной служанки.

О сословных различиях в премьере «Одураченный муж» рассказывают без спешки, но с огоньком. На снимке: актеры Андрей Душечкин, Александр Полозков и Виктория Ковальчик.
Фото rustheatre.by

До мельчайших нюансов и подробностей прочувствовал своего героя исполнитель главной роли (Жоржа Дандена) актер Александр Полозков. Давно причисляю себя к поклонникам этого удивительного артиста. Как рыба об лед бьется он с благородным семейством Сотанвиль, чтобы призвать к порядку свою жену Анжелику (Елена Стеценко), но отец Анжелики (Андрей Душечкин), подначиваемый супругой (Виктория Ковальчик), и слушать не желает о капризах и закидонах своей доченьки. Анжелика, в свою очередь, воспылала интересом вовсе не к благоверному, а к жеманному молодому человеку без определенных занятий, молодому дворянину Клитандру (Павел Евтушенко). Покрывают ее интриги верные слуги — Клодина (Татьяна Кухто) и Любен (Александр Гиренок).
По мнению режиссера, в пьесе есть два параллельно идущих направления. Для слуг и господ написаны фарсовые ситуации, а вот линия главного героя и Анжелики — это уже психологизм. Здесь мы видим зачатки будущего Мольера — автора «Тартюфа, или Обманщика» и «Мещанина во дворянстве».
Вся эта «человеческая комедия» разыграна с большим вкусом и немалыми сюрпризами, два акта сколочены безупречно. В мольеровской эстетике актеры чувствуют себя легко и свободно и получают удовольствие от игры, а стало быть, получает удовольствие и зритель. По мнению режиссера, драматург в этой пьесе постепенно уходил от влияния комедии дель арте к психологическому театру. На стыке этих двух направлений постановочной группе работалось очень интересно. За комедийными масками пульсируют живые характеры, а сама комическая атмосфера порой осеняется глубокой психологической драмой человека, оставшегося в классической ситуации «наедине со всеми». Жалобам Дандена никто не придает должного значения, считают его кляузником и сплетником, даже финал не дает нужного освобождения, бедный герой снова выставлен на осмеяние. Понадеявшись на то, что брак с дворянкой возвысит его в собственных глазах и в глазах окружающих, Жорж Данден превратился почти в героя скверного анекдота. Спектакль иронично играет с эстетикой площадного театра и его карнавально-фарсовой природой, выворачивает ее наизнанку, дает зрителю повод для раздумий. Сквозь постоянную суету, бесконечное выяснение отношений героев, выпуклую комичность своего быта и установленных ритуалов невольно пробивается главный вопрос: почему и в какой момент Жорж Данден согласился на роль одураченного мужа?
Дополняют французскую атмосферу спектакля сценография и костюмы художника Аллы Сорокиной, а также хореография балетмейстера Дианы Власовой.
Вообще, ноябрь этого года для театра им. М. Горького выдался очень продуктивным. Театр принял участие в Международном фестивале Ф. М. Достоевского в Великом Новгороде со спектаклем «Братья Карамазовы», где постановку Ольги Клебанович и Сергея Ковальчика приняли тепло и радушно. 30 ноября коллектив отмечает 90‑летний юбилей показом рок-оперы «Граф Монте-Кристо», а также началом репетиций спектакля по еще одному роману Достоевского «Идиот». Эту постановку осуществит сербская актриса и режиссер Ивана Жигон, человек высокой духовной культуры, для нее родство с миром русского классика не пустой звук. Будущий спектакль Жигон — еще один кирпичик в прочный фундамент белорусско-сербской дружбы.

Добрый зритель в девятом ряду.

Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter