30 ноября в минском Дворце спорта Лара Фабиан представит новую программу Ma vie dans la tienne

Еще раз о любви

В Минске Лара Фабиан представит новую программу Ma vie dans la tienne
Ее песни, утверждают поклонники, похожи на трепетные любовные письма. Сколько девичьих слез было пролито под проникновенные хиты Лары Фабиан, подсчитать не беремся, но в одном мы точно уверены: очередное сердечное переживание минскому фан–клубу певицы гарантировано. После трехлетнего перерыва дива мировой сцены возвращается в Беларусь. Свою новую программу Ma vie dans la tienne («Моя жизнь в твоей») артистка представит на той же, неоднократно проверенной временем, площадке: 30 ноября Фабиан и ее интернациональную команду примет минский Дворец спорта. Накануне концерта звезда собралась с силами и рассказала, чего ждать поклонникам от новой программы, какие черты характера объединяют ее с любимой героиней Пастернака и меняет ли выступление на «Евровидении» жизни и творческие судьбы популярных артистов.


— Вы как–то обмолвились, что ритм романских языков соответствует вашему характеру. Честно говоря, не совсем поняла, что вы тогда имели в виду...

— Объясню: у каждого языка есть своя уникальная музыкальность и ритм. Меня растили на итальянском и французском языках, чуть позже я овладела английским. Как артист я намного лучше выражаю себя, когда исполняю песни с текстами на одном из известных мне языков. Пение на языке, на котором я не говорю, требует больших фонетических и интеллектуальных усилий. Например, когда пою на русском, то должна быть уверена в значении каждого слова, чтобы передать смысл и эмоции наиболее правдивым и достоверным способом. Романские языки очень точно передают мои мысли и чувства, при этом славянские языки, русский в том числе, кажутся мне более мелодичными. Он действительно отражает тот романтический дух, который столь ярко выражен в различных видах искусства: музыке, живописи, литературе. Меня ведь назвали в честь Ларисы Антиповой из «Доктора Живаго», поэтому я ощущаю, что с самого рождения связана с русской культурой.

— Вы читали роман? Какие черты характера, на ваш взгляд, объединяют вас и пастернаковскую Лару?

— Книгу перечитывала не раз — очень сильное произведение. Я так же, как и Лара, верю в положительную энергию, которой мы можем делиться с другими. У меня сицилийские корни, а в этой культуре есть большое количество народных верований, которые до сих пор не забыты и практикуются в повседневной жизни. Убеждена, что самое главное в жизни — это не объекты, которые нас окружают, а люди, которые защищают нас своей любовью и которых защищаем мы. Любовь — лучший ответ на большинство наших вопросов и страхов.

— Вы родились в Бельгии, выступали на «Евровидении» от Люксембурга, сейчас являетесь гражданкой Канады. А есть на земле место (кроме вашего родного дома), где вы ощущаете гармонию как во внешней среде, так и внутри себя?

— Гармонию и спокойствие, к которым мы всегда стремимся, легко найти внутри самого себя. Мой дом там, где моя семья и близкие друзья. Конечно, эмоционально я привязана к Бельгии, где родилась, а также к Сицилии, откуда родом моя мать и где я провела часть детства. Люблю также Канаду, куда я переехала в молодости и которая приняла меня как женщину и артиста. Куда мне хочется возвращаться? В Монреаль, да и вообще в провинцию Квебек. Энергетически невероятно сильные места.

— В последних интервью вы очень лестно отзываетесь о победительнице «Евровидения–2016» Джамале. А кто из участников предыдущих лет вам симпатичен? Знаю, что вы внимательно следите за конкурсом.

— Сейчас шоу, конечно, сильно изменилось. В 1988 году, когда я представляла Люксембург, ничего этого не было — многомиллионных постановок, такой огромной аудитории, прямых трансляций, которые смотрят граждане практически всех стран–участниц... Больше всего в «Евровидении» мне нравится культурное разнообразие. Это, на мой взгляд, единственное телешоу, когда зрители в Норвегии могут послушать грузинскую песню, а итальянцы, например, услышать композицию белорусов. Очень люблю, когда участники представляют отличительные черты локальной музыкальной сцены — в этом, я считаю, и заключается вся «соль» конкурса. Я сейчас говорю не только о народной и этнической музыке, но и о представителях рок–сцены. Именно музыкальное разнообразие делает «Евровидение» таким интересным. Если бы конкурс был заточен под форматные песни, которые копируют международные хиты предыдущего года, он был бы менее зрелищным. Поэтому я очень высоко оценила выступление Джамалы. Ее композиция — это отражение ее культуры. Также всегда симпатизирую музыкантам из северных стран — у них сильные участники и композиции.


— Выступление на «Евровидении» как–то изменило вашу жизнь? Если бы вам предоставили шанс выступить на конкурсе еще раз, согласились бы?

— Весь опыт, который мы получаем в жизни, влияет на то, каким человеком мы становимся. Сейчас участие в конкурсе мне неинтересно. В 1988–м мне было всего 18 лет. Для молодой начинающей артистки «Евровидение» стало уникальным шансом спеть для многомиллионной европейской аудитории. Тем не менее я не могу сказать, что шоу сильно повлияло на мою карьеру. Возможно, потому что заняла всего лишь четвертое место?.. Хотя это, конечно, тоже хороший результат. В том году, когда я выступала, победу одержала Селин Дион с великолепной песней Ne partez pas sans moi. Достойная песня? Без сомнений. После «Евровидения» мне понадобилось еще несколько лет, чтобы выпустить свой первый альбом в Канаде. И в этом году исполняется 25 лет со дня его выхода.

— Ваши славянские поклонники меж тем ждут не дождутся нового альбома в соавторстве с Игорем Крутым. Все еще поддерживаете с ним творческие отношения?

— Конечно. Игорь Крутой не просто замечательный артист и композитор, но и человек, которого я считаю своим другом. Мы постоянно на связи, совсем недавно, например, виделись в Сочи на фестивале «Новая волна», где вместе выступали. Уверена, нас впереди ждет не один совместный концерт, случай для встречи, новая песня. Что касается сотрудничества, то на данный момент я сосредоточена на новом англоязычном альбоме, над которым работаю со шведской и американской командой. С момента выхода моего последнего англоязычного диска прошло достаточно лет, поэтому все, что сейчас происходит, очень волнительно. По поводу предстоящей поездки в Минск переживаю, признаться честно, не меньше.

— А есть причины?

— С одной стороны, я с нетерпением жду встречи с белорусскими поклонниками и того момента, когда поделюсь с публикой своей личной историей через песни из нового альбома. С другой стороны, в этом шоу я хочу представить себя не только как артиста, но и как женщину, которой являюсь в обычной жизни. Поэтому не знаю, какая реакция будет у публики. Все композиции очень личные. Они о моей жизни, родителях, дочери, муже, лучшем друге. Надеюсь и верю, что поклонники, придя домой, смогут передать мои музыкальные письма любви своим близким. Ради этого я живу и работаю.

leonovich@sb.by

Советская Белоруссия № 199 (25081). Суббота, 15 октября 2016
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter