El viaje a “Atenas del Norte”

Estoy paseando entre las casas antiguas, por la orilla del canal Oguinsky. Estoy en Slуnim, un centro municipal de la provincia de Grodno, en noroeste de Belarъs. їQuй de especial tiene? ЎEs un centro municipal, nada mбs! їPero por quй tiene una calle llamada Уpernaya (calle Уpera) en donde estoy caminando? El Teatro de Уpera se encuentra en Minsk...
Estoy paseando entre las casas antiguas, por la orilla del canal Oguinsky. Estoy en Slуnim, un centro municipal de la provincia de Grodno, en noroeste de Belarъs. їQuй de especial tiene? ЎEs un centro municipal, nada mбs! їPero por quй tiene una calle llamada Уpernaya (calle Уpera) en donde estoy caminando? El Teatro de Уpera se encuentra en Minsk...

La уpera de Oguinsky. їDуnde se encuentra el teatro? Los vecinos no pueden explicarme nada. Se encogen de hombros: no conocen, no han oнdo nunca. Sуlo en el museo municipal de la etnografнa territorial Yuzaf Stabrovsky me revelan este gran misterio. En Slуnim habнa un teatro... ЎLa Уpera! Hace mucho, a finales del siglo XVIII.
En los aсos 1770 la ciudad fue patrimonio del prнncipe Michail Kazimer Oguinsky (1728–1800), el hetman (ministro de defensa) del Gran Ducado de Lituania. Mбs tarde su sobrino, Michail Kleofas Oguinsky, se hizo muy famoso por su polonesa “La despedida de la Patria”.
En aquel entonces, en la colina que se eleva a lo largo de la calle Уpernaya, Michail Kazimer construyу su lujosa residencia al estilo Rococу. Las 116 habitaciones y un enorme Salуn de las Diosas formaban el ъnico piso alto del palacio. Alrededor de su residencia Oguinsky hizo plantar un parque. Entre el palacio y el extendido brazo del rнo Shchara que mбs tarde se hizo parte del canal construнdo por la orden del hetman fue edificado el Teatro. Segъn los recuerdos de coetбneos, el teatro tuvo gran escenario que incluso permitнa las actuaciones de los jinetes. En el canal se ofrecнan presentaciones acuбticas, y el parque servнa de decoraciуn para muchos espectбculos. Allн se presentaban las obras de уpera y de ballet. Aсos mбs tarde los maestros de ballet de Slуnim se trasladaron a Varsovia, donde formaron la mйdula de la Sociedad de los Bailadores de su Majestad. Mientras tanto, gracias al teatro y al rбpido crecimiento econуmico la ciudad de Slуnim la comparaban con Atenas. Por desgracia, el hetman no era buen economista, se llenу de deudas y se arruinу...
El palacio de Oguinsky no se preservу hasta ahora. Solamente el canal, nombrado en honor del prнcipe, como antes conduce las aguas del Mar Bбltico al Mar Negro, uniendo las cuencas de los rнos Nyeman y Prypyats.
Las reliquias bнblicas. Por suerte, las dos guerras mundiales y otros cataclismos que en el siglo ХХ destruyeron muchas ciudades belarusas se compadecieron de Slуnim. Una vez entrando en la ciudad en seguida percibes algo especial. Muy de lejos se ven las torres de la catedral catуlica y de la iglesia ortodoxa. Desde la antigua Plaza Rэnkovaya (de mercaderes) ves el alto frontуn de la sinagoga (1642), la mбs vieja en Belarъs. Da pena su estado actual de abandono: durante la Segunda Guerra Mundial la mayorнa de los judнos de Slуnim fue aniquilada por los nazistas, mбs tarde muchos de los sobrevivientes se mudaron a Israel: el apellido “Slуnim” ya no suena raro para los israelнes.
Mientras tanto la sinagoga espera a sus restauradores. Aquн aun se conserva el interior ъnico al estilo barroco. Por cierto, hace poco en el museo de Slуnim fueron “estrenados” unos fragmentos de Thora, los primeros cinco libros de la Biblia. Hace como 50 aсos en el depуsito del museo de antigьedades entrу un pergamino con los textos en judнo antiguo. Pero sуlo recientemente fue redescubierta su existencia. El texto de la Escritura Sagrada lo hallу Irina Shpнrkova, que desde 1958 era la directora del museo y a esta altura funge como su conservadora principal. De su extraordinario hallazgo ella nos comenta: “Fue en los aсos 60... Nos mandaron a recoger el material sobre los logros del socialismo y de los koljуs. Sin embargo, yo y mis colegas buscбbamos con gran insistencia los documentos antiguos. Varias veces visitamos sinagoga, en donde en aquel entonces se encontraba el almacйn de muebles. A lo mejor, eso salvу la Escritura Sagrada. Mientras nuevamente revisaba la sinagoga en el lugar del Santo Arca en un nicho encontrй un fragmento de pergamino. Lo llevй al museo, para que se conservara hasta el mejor tiempo”. Este tiempo ya llegу: el extraordinario pergamino pueden verlo todos los creyentes y los ateos.
No es la ъnica sinagoga de Slуnim. Se conservaron tambiйn otras casas religiosas judнas, donde actualmente se ubican instituciones oficiales, tiendas o incluso vive la gente. Antes de la guerra Slуnim fue una ciudad con la preponderancia de los judнos (hace dos siglos de los catуlicos y a esta altura con la preponderancia de los ortodoxos). Pero en realidad los creyentes de todas las confesiones se sienten cуmodos. Incluso los tбrtaros tienen su mezquita construнda a finales del siglo pasado.
Slуnim es una ciudad ecumйnica. Vale mencionar que aquн nacieron Lucas Dzekuts Maley, uno de los jerarcas protestantes mбs importantes que en 1931 editу una de las primeras traducciones del Nuevo Testamento al belaruso, y Antуn Lutskйwich, prominente estadista y uno de los mбs famosos promotores de la cultura belarusa.
El leуn de oro de Sapega. Cerca del Hotel Shchara estб situado el nuevo templo ortodoxo de muros blancos. El padre Vнktor Bakavets logrу edificar La Catedral de la Transfiguraciуn gracias a las donaciones de los creyentes. Antes en este lugar se encontraba la Catedral del Cuerpo de Dios que fue destruнda por los ateos despuйs de la Segunda Guerra Mundial. El padre Vнktor decidiу recuperar el santuario, y en respeto a la historia optу por la imagen del templo anterior que se encontraba en este lugar. Como resultado de sus esfuerzos, en la ciudad no sуlo apareciу nueva iglesia, tambiйn fue resucitado un importante monumento arquitectуnico.
En el interior del templo todavнa queda mucho que hacer. Fuн testigo, como los maestros locales, sentados en los andamios a unos cuantos metros de alto, pintaban con las pinceladas finas la imagen mural “El juicio final”, los cuadros multicolores de la Escritura Sagrada.
Salgo de la iglesia para ver otros templos. Cerca de la catedral catуlica del antiguo monasterio bernardino estбn restaurando el arco que acoge a los creyentes que vienen a la iglesia. La iglesia catуlica se encuentra muy cerca de La Catedral de la Transfiguraciуn: las torres de los dos templos se extienden para arriba, al parecer compiten en llevar primero las oraciones de la gente hacia el Altнsimo.
A esta altura en el monasterio de los bernardinos se encuentra la iglesia ortodoxa de la Santнsima Trinidad. A diferencia de otras obras cristianas de la ciudad, este edificio fue construнdo en la йpoca de barroco. Sus muros de gran espesor todavнa conservan recuerdos de la йpoca gуtica y de Renacimiento.
Hace cuarto de siglo la iglesia de San Andrйs se utilizaba como almacйn de sal y ahora es un lugar emblemбtico y atrae las miradas de la gente que camina hacia el casco histуrico de la ciudad desde las estaciones ferroviaria y de уmnibus. La contigua plaza lleva el nombre de Lev Sapega, poderoso canciller (ministro de hacienda) del Gran Ducado de Lituania. Slуnim le pertenecнa a finales del siglo XVI, lo que nos hace recordar el escudo de la ciudad: el leуn de oro sobre el fondo azul.
El autуgrafo de Yakub Kolas. Frente al tanque –sobrio monumento a los libertadores de la ciudad de los nazistas– se encuentra el edificio de dos pisos que tiene su propio historial misterioso. Segъn algunas fuentes, en los tiempos del prнncipe Oguinsky aquн se encontraba un hotel con su restaurante. Segъn otras, la alcaldнa. Como sea, este edificio de techo alto –como de un palacio– es muy antiguo. A esta altura aquн se encuentra la biblioteca municipal Yakub Kolas (clбsico de la poesнa belarusa del siglo XX).
“Este agosto se cumplen 65 aсos de su fundaciуn, dice la investigadora Lidziya Butskу. — En 1954, todavнa viviendo Yakub Kolas, a nuestra biblioteca le fue otorgado su nombre. El director de aquel entonces, Marнa Kapitбnchik, mandу una carta al maestro el cual, como respuesta, le enviу su libro con el autуgrafo: “Para la biblioteca municipal de Slуnim. Yakub Kolas”. Llama la atenciуn un “error” del clбsico en la palabra “municipal”. Pero en realidad es una interesante muestra de los arduos debates que en los aсos 50 del siglo pasado tenнan lugar entre los intelectuales sobre las reglas de la ortografнa belarusa.
En la biblioteca se conserva una publicaciуn extraordinaria “La tierra nueva” del mismo Yakub Kolas, publicada en la antigua Vilnya (ahora es Vilnius) en 1928. En vez de la litera cirнlica“й” en el poema aparece la letra “j” latina: el idioma belaruso es antiguo, sin embargo, las reglas de su actual ortografнa se formaron definitivamente sуlo en el siglo ХХ. Hasta ahora la biblioteca de Slуnim mantiene vнnculos con la familia de los Mitskйvich (el apellido verdadero de Kolas), que vive en Minsk.
Desde 1992 en la biblioteca funciona el Museo del Libro Belaruso donde se exponen las publicaciones de todos los escritores nativos de Slуnim y de sus alrededores. Son muchos los oriundos de estas tierras que aportaron a la literatura nacional. Algunos de ellos tambiйn son reconocidos en el exterior: Galyash Lйychik, Anatol Ivers, Aleg Loyka, Vasil Suprъn, Alexey Yakimуvich. Ningъn centro municipal belaruso tiene semejante museo, excepto el Museo de Libros en Pуlotsk.
Los vecinos de Slуnim respetan las letras, y no sуlo belarusas. La biblioteca dispone tambiйn de rica colecciуn de periуdicos y de libros polacos publicados entre los aсos 20 y 30 del siglo pasado, cuando estas tierras provisionalmente formaron parte de Polonia. Con gratitud recibe la biblioteca las publicaciones en judнo que obsequian los paisanos de Israel.
ЎTenemos caсerнa! Me dirijo nuevamente a la calle Уpernaya. Antes de pasar al puente que me llevarб sobre el canal Oguinsky hacia la estaciуn ferroviaria, decidн visitar una vez mбs el museo municipal de etnografнa territorial que antes fue colecciуn privada de Yuzaf Stabrovsky, cuyo nombre ya habнa mencionado. Stabrovsky que juntaba libros, armas, panoplias, monedas y otras distintas rarezas arqueolуgicas de los tiempos del Imperio Ruso abriу el museo “bajo los polacos”, logrу preservarlo en los aсos de la Segunda Guerra Mundial y finalmente obsequiу la colecciуn a sus paisanos.
Entre otros ъnicos objetos expuestos aquн se conserva, una de las primeras ediciones del Estatuto Lituano de Lev Sapega. ЎEs una de las primeras constituciones europeas!
Pero mбs que todo me intrigу un tronco de madera. їQuй artefacto es este? Natallya Rъdneva, la principal investigadora del museo, me explica: “Mire, por dentro, el tronco es guarnecido con hierro. En realidad es un fragmento de la antigua caсerнa de agua de Slуnim que en tiempos remotos pasaba desde el canal Oguinsky hacia el teatro”.
Resulta que no hay nada raro que se conservу en el mapa de Slуnim el nombre “La calle Уpernaya”. Tiene mбs sentido de lo que parecнa al principio. Pues, este nombre es la quintaesencia histуrica de la ciudad.
Cada detalle de nuestra vida tiene sentido. Solamente hay que fijarse bien. En 1937 mientras colocaban los tubos de la nueva caсerнa de agua o cavaban un foso bajo un edificio ha sido encontrada... la cabeza de un нdolo, hecho de la roca de conchillas. ЎDe un dios pagano! Un desconocido бngel custodio celestial de los ancestros belarusos, al cual ellos rezaban en la йpoca precristiana. Si no fuera Stabrovsky, quien conservу el extraordinario obsequio de la tierra, nunca supimos que la gente vivнa aquн antes de 1252. El hallazgo del нdolo impulsу mбs todavнa el interйs de conocer detalladamente la antigua historia de Slуnim. Hasta el momento los expertos no emprendieron grandes excavaciones arqueolуgicas en estazona. Todavнa todo estб por delante. Eso significa que ya tengo pretexto para visitar Slуnim de nuevo. ЎPara conocer nuevos hallazgos!

Vнktor Korbut
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Версия для печати
Заполните форму или Авторизуйтесь
 
*
 
 
 
*
 
Написать сообщение …Загрузить файлы?