В Беларуси издали «Цыганскую Библию»

Духовность – не пустой звук

Издание «Цыганской Библии» стало самым значимым событием за последний год для людей этой национальности, проживающих на территории нашей страны. Двадцать пять лет работал над ней витебчанин Вальдемар Калинин, нынче занимающийся научной работой в Лондоне. Переводить эту книгу он начал еще в Беларуси, работая учителем английского языка. И вот плоды его труда увидели свет.

Духовность для цыган, вопреки сложившемуся мнению, не пустой звук. 

— Зеленый цвет на нашем флаге означает единение с землей, которая нас кормит. Синий – единение с духовным, что помогает нам пережить все трудности, — говорит председатель Белорусской цыганской диаспоры Олег Козловский. 



Практически все представители ромского народа — люди верующие, более восьмидесяти процентов из них – православные. Библия на их родном языке будет передана во все церкви регионов, где проживают цыгане. Кстати, такой книги нет ни в России, ни в Украине, ни в странах Прибалтики. 

В нашей стране Международный день цыган, который был учрежден еще 8 апреля 1971 года, отмечали около шестидесяти тысяч человек. Сферой, где представители ромского народа могут служить образцом для подражания, считается культура. Они бережно хранят свои традиции и гордо несут их в народ. Только в Беларуси создано более десятка художественных коллективов, которые постоянно выступают на самых значимых мероприятиях. Один из самых ярких – народный ансамбль цыганской песни «Джана Рома», лауреат различных конкурсов.



— Цыгане – люди, которым не нужны границы. Нас не держат страны и города. Нам нужен лишь мир. И Беларусь с его добрым и толерантным народом – та страна, где хорошо себя чувствуют представители разных национальностей, — таково мнение Олега Козловского, высказанное от имени всей диаспоры.

stepuro@rambler.ru
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter