Белорусов и украинцев связывает давняя история, межличностные контакты и совместный бизнес

Дружба без границ

Прошедший в Житомире II Форум регионов Беларуси и Украины еще раз убедил: в успехе наших проектов сомнений нет. А ведь начинается все с малого: с общения между друзьями, родными и близкими, которые хотя и живут теперь в разных странах, но считают себя одним народом. В белорусско-украинском приграничье по-прежнему кипит бурная добрососедская жизнь. Убедиться в этом просто. Достаточно сесть в пригородный поезд, идущий из Бреста к нашим южным соседям, и проехать несколько остановок до конечной.



Заболотье — первая украинская станция после Беларуси. Здесь уже долгие годы работает большой вещевой рынок, куда брестчане ездят на закупки даже тогда, когда цены в Беларуси и Украине примерно выравниваются. На некоторых позициях, говорят постоянные шоп-туристы, все равно можно выиграть. 

Чуть позже в этом убедился и я, а пока что всматривался в окно, прогоняя утренний сон. Дело в том, что на шопинг в Заболотье нужно выдвигаться первым дизелем, отправляющимся из Бреста в 6.24. Через два с лишним часа идет следующий, но времени на покупки будет уже значительно меньше. Вот и приходится вставать ни свет ни заря. А в субботу, в базарный день, просыпаться задолго до рассвета особенно тяжко. 

Поезд останавливается в Хотиславе. Это международный железнодорожный пункт пропуска, расположенный в одноименном белорусском агрогородке. Проверяя документы прямо в вагоне, пограничники довольно быстро сканируют паспорта специальным оборудованием. Все проходит без эксцессов.



Отправляемся строго по времени. Несколько минут — и мы на станции, огороженной железным забором. С обоих концов перрона — два павильона, где проходят паспортный контроль. Пассажиры, которые хотят пройти границу быстрее, высыпают из тамбуров и наперегонки мчатся к дверям, за которыми в специальных кабинках расположились пограничники. В очереди настроения пессимистичные. Цены, говорят наши туристы, нынче не самые выгодные, так что если ехать наобум, то поездка вряд ли окупится. Даже при том, что билет от Бреста до Заболотья стоит два рубля в один конец.

Мне спешить некуда, поэтому специально становлюсь среди замыкающих. И уже через минут двадцать протягиваю паспорт контролеру. Говорят, бывали времена, когда в очереди можно было протоптаться и около часа, а на обратном пути не все желающие успевали на поезд, возвращающийся в Брест.

Пара шагов от пограничного павильона и — вот рынок. Первыми, кто встречает гостей после пограничников и таможенников, — валютчики. Те самые из 90-х со стопками купюр. Меняют белорусские и доллары. Причем одни предлагают за 10 рублей 115 гривен, другие — 120. Курс, говорят, может плавать несколько раз в течение дня. Впрочем, еще в очереди мне посоветовали не спешить с обменом. Во многих магазинах уже есть терминалы, где можно рассчитаться нашей международной карточкой, а в некоторых павильонах рынка берут белорусские рубли по такому же курсу. Менять большие суммы наши действительно не торопятся, потому что сдавать назад гривны будет крайне невыгодно.



Иду на разведку, подмечаю контрасты. Вот новенький магазин украинской сети «Евроопт», вот красивое трехэтажное здание, объединившее продтовары, кафе и свадебный салон. А напротив, через железнодорожное полотно, — развалины каких-то складов. Торговать здесь могут продуктами питания прямо с деревянных ящиков и даже с газет. Подсолнечное масло, яблоки, консервы и даже… детское питание белорусского производства!

— Откуда «Беллакт»? — интересуюсь у местной продавщицы. 

— Это не мое. Ваши сюда привозят и продают. Сейчас хозяйка попросила посторожить, пока сама на рынке закупается.

На импровизированном прилавке наша молочка, макароны... Смотрю на ценник и конвертирую гривну в рубль. Банка рогачевской сгущенки — 2,50 руб­ля, спагетти — 1,49 рубля, банка сметаны 20% жирности — 2,48 рубля… Небольшой навар. Впрочем, говорит украинская продавщица, цены ниже местных, а белорусское качество здесь ценят, поэтому продукция расходится как горячие пирожки.



Гуляя по рынку, убеждаюсь, что во многом цены действительно сравнялись с нашими или не сильно разнятся. Женские джинсы — около 40 рублей. Шведский рюкзак — 53 руб­ля. Детский комбинезон — 66 рублей. Но есть товары, на которых можно неплохо сэкономить. К примеру, хороший детский четырехколесный велосипед можно найти за 120 рублей, солидный взрослый гибрид с 21 скоростью есть за 200 с лишним рублей. 

Директор рынка Лидия Козловская наплыва шоп-туристов из Бреста пока не прогнозирует. В былые времена в Заболотье действительно яблоку негде было упасть. Сейчас, говорит, ситуация изменилась:

— Но это не значит, что друг к другу не ездят. У нас же очень много родственников на Брестчине. У меня, например, в Брестской области живут две невестки, брат, две сестры. Мы один народ. И так было испокон веков. Дай бог, чтобы нас никто не поссорил. 

Впрочем, говорить о том, что приграничная торговля полностью себя изжила, рано. Дизель, идущий в час дня обратно в Брест, заполнен больше, чем тот, на котором приехал я. К нашим шоп-туристам добавляются украинцы, которые везут товар в Беларусь. Орехи, конфеты, чай, майонез, одежда и «тысяча мелочей»: от давилок чеснока до влажных салфеток. Часть продают прямо в поезде, сразу за Хотиславом. Что-то, говорят мои попутчики Александр и Валентина из поселка Старая Выжевка, везут на продажу в Брест:

— Крутимся как можем. У нас в Бресте родня. Что-то просят привезти их друзья. И нам какое-то подспорье. На одну зарплату прожить трудно…

Дизель на работу

Рядом с Заболотьем, всего в десяти километрах, есть украинское село Тур. Татьяна Жучок родом оттуда. Раз в три дня она ездит на работу в Брест уже долгие годы. Одна из сотен жителей украинского приграничья, которая зарабатывает на жизнь в Беларуси. Как и многие ее соотечественники, трудоустроена официально и ни разу не пожалела о своем выборе:

— Мужчины у нас работают в колхозе, школе, магазинах. Им проще найти работу. А девчата ездят на заработки. Некоторые в Польшу, а я прикипела к Беларуси.


Татьяна работает санитаркой в областной больнице. В ее обязанности входит уборка помещений, коридора, сопровождение пациентов. Нагрузка большая — в отделении 37 коек. 

Светлана Олешко, старшая медсестра, подчеркивает, что украинцы исполнительны, трудолюбивы. С ними всегда приятно иметь дело:

— Для наших зарплаты санитарок невысокие, а труд это тяжелый. Пойдет далеко не каждый. Украинцы же за свои рабочие места держатся и к делу подходят очень ответственно. 

Санитарка работает в больнице 7—8 суток в месяц. Татьяну такой график устраивает. До Заболотья она добирается на маршрутке, а оттуда — дизелем в Брест, который, говорит женщина, стал для нее вторым родным городом:

— Дома у меня муж, трое детей. А в Бресте живут тетка, сестра. Я не делю украинцев и белорусов. Это один народ, как брат и сестра. Скоро встанет вопрос поступления в вуз сына и дочери. Рассматриваем белорусские университеты. Может, и я когда-нибудь в Брест перееду.

В этом году спецразрешения на работу в Брестской области получили свыше 400 жителей украинского приграничья. По словам начальника управления по гражданству и миграции УВД Брестского облисполкома Юрия Бразинского, такая цифра держится на уровне предыдущего года:

— Несмотря на то что Украина получила «безвиз» в Европу, наши соседи по-прежнему охотно едут работать в Беларусь. В основном трудоустраиваются в сельское хозяйство, на должности младшего медперсонала, строительной сфере. Всего же в Брестской области проживает 6,5 тысячи украинцев. Это те, кто имеет вид на жительство. 

ЯГОДЫ ЗОВУТ НА ФЕСТИВАЛЬ

Официальный представитель Пинского погранотряда Михаил Бут-Гусаим говорит, что с начала сбора ягод в Столинском районе на территории Ольманских болот границу в местах сезонного пропуска украинцы пересекли около 17 тысяч раз, те, кто живет сбором дикоросов. И это тоже микросоставляющая целого пласта взаимоотношений, в том числе культурных и экологических.



Раз в два года на Столинщине в деревне Ольманы проводится грандиозный фестиваль клюквы. В прошлом году он вышел за рамки районного и превратился в международный. Опять-таки в рамках трансграничного сотрудничества. Организатор и идейный вдохновитель праздника заместитель директора Столинской районной клубной системы Нина Лисовец рассказывает, как клюква природу спасает:

— Есть программа территориального сотрудничества стран «Восточного партнерства»: Беларуси и Украины. В ее рамках был разработан Проект международной технической помощи создания условий для совместного управления и устойчивого использования природных ресурсов водно-болотного угодья «Трансграничная Рамсарская территория Ольманы-Переброды». Проект предусматривает и культмассовые мероприятия. Одним из них стал фестиваль в Ольманах, цель которого — привлечь местных жителей к проблемам сохранения природных комплексов. На него по гранту было выделено чуть более 33 тысяч рублей. На эти деньги мы смогли купить нужную аппаратуру, пошить костюмы, привлечь зарубежные коллективы. 

На прошлый праздник приехали гости из Белорусского, Украинского Полесья и Польши. Представители местных властей, охраны природы, творческие коллективы, ученые. Всех их объединяет одна цель: сохранить Ольманские болота, где в последнее время часто полыхают пожары. Во многом это обусловлено человеческим фактором, ведь здесь активно собирают дикоросы как наши, так и украинские ягодники. 

Нас также объединяет культура. Она напоминает об общем прошлом. Совсем недавно в Бресте прошел двухдневный разножанровый праздник украинской культуры «Спiвуча Берестейщина — 2019». В Малоритском районе этим летом отзвучал этнофестиваль «Колыска», также организованный Украинским научно-педагогическим союзом «Берегиня» и местными властями. 

КОМПЕТЕНТНО

Сергей Дмитриев, официальный представитель Брестской пограничной группы:


— С начала года через пункты пропуска Брестского и Малоритского районов границу с Украиной пересекли свыше полутора миллионов украинцев и белорусов. Наибольшая интенсивность с нашей стороны наблюдалась летом в сезон отпусков и в конце августа —начале сентября перед началом учебного года, что обусловило большее количество пересекающих границу граждан Беларуси.

МНЕНИЕ

Виктор Мисиюк, методист отдела воспитательной работы с молодежью, старший преподаватель кафедры гуманитарных наук БрГТУ, председатель Украинского научно-педагогического центра «Берегиня», оплота украинской диаспоры в Брестской области:


— Межличностные контакты — это основа развития добрососедских отношений. Люди получают информацию о стране в первую очередь от родственников и знакомых на бытовом уровне. Из наших прилегающих к Беларуси районов Волынской и Ровенской областей жить и работать в Брестскую область приехало очень много украинцев. Поэтому связи на семейном уровне обширные. И образ Украины формируется по тому, что они привозят с собой. Так же, как и образ Беларуси, о которой они рассказывают своим родственникам. 

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Анатолий Дашко, депутат Палаты представителей Национального собрания, член Постоянной комиссии по труду и социальным вопросам:


— У нас в медучреждениях работает много младших медицинских работников из близлежащих украинских регионов. Это очень ответственные и порядочные люди. А еще есть граждане Украины, получившие вид на жительство, которые пользуются у нас всеми правами, что и белорусы. Это прописано в межгосударственных соглашениях. Выходцы из Луганской и Донецкой областей, согласно постановлению Совмина, приравниваются к гражданам Беларуси по упрощенной системе. Медицинское обслуживание в том числе у них бесплатное. 

Никому из приезжих добропорядочных граждан Украины мы не отказываем в трудоустройстве. Работу можно найти, обращаясь непосредственно в учреждения по профилю, через центр занятости. Не оставят без внимания представители исполнительной власти на разных уровнях и депутатский корпус. Если приезжий из Украины обратится, например, ко мне на приеме граждан с просьбой помочь в трудоустройстве, я сделаю для этого все, что от меня зависит. 

mityakov@sb.by
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter