День белорусской письменности торжественно открылся в Полоцке

Торжественная церемония открытия Дня белорусской письменности состоялась сегодня в Полоцке, передает БЕЛТА.



Заместитель премьер-министра Василий Жарко зачитал приветствие гостям Дня белорусской письменности, направленное Президентом Беларуси Александром Лукашенко.

От себя лично вице-премьер также обратился к гостям мероприятия, в том числе поприветствовав тех, кто специально прибыл на празднование из других государств.



Василий Жарко, в частности, отметил, что День белорусской письменности является почти ровесником суверенной и независимой Беларуси. "Празднуя День белорусской письменности, мы отдаем дань уважения всем тем, кто создал наши государственность, культуру, образование, высокий уровень национального искусства", - сказал он.

Митрополит Минский и Заславский Павел, Патриарший Экзарх всея Беларуси в свою очередь выразил мнение, что нынешний праздник - это повод для того, чтобы оглянуться на историческое прошлое белорусского народа и поразмыслить, что было бы, если бы не было святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, первопечатника Франциска Скорины. "Трудно себе представить, но это повод для размышления", - считает иерарх. По его мнению, эти люди, внесшие столь весомый вклад в белорусскую историю и культуру, дали такой заряд энергии, который и по сей день вдохновляет других на великие творческие дела.

"Хочу сказать, что буквально несколько недель назад еще один замечательный плод был принесен Белорусской православной церковью нашему народу. Более 25 лет наши ученые, лингвисты, слависты, переводчики работали над переводом книг Священного Писания Нового Завета. И сегодня в Полоцке мы презентовали Новый Завет на современном белорусском языке. Хочу сказать, что это тоже историческое событие, еще один шаг для того, чтобы наши люди познавали Бога, учились любить друг друга, могли созидать жизнь в мире, согласии и единомыслии", - убежден митрополит Павел.



Председатель Полоцкого райисполкома Николай Шевчук добавил, что нынешний год для Полоцка является знаковым. "Нам выпала честь стать столицей Дня белорусской письменности, праздника государственности и просвещения. Принимать гостей - дело почетное и очень ответственное. Мы делаем это искренне", - сказал он. Николай Шевчук выразил надежду, что гости, которые прибыли в город, увезут с собой самые лучшие впечатления и обязательно захотят вернуться в Полоцк еще не раз.

Мероприятия Дня белорусской письменности проходят в Полоцке до 3 сентября.

Служба информации sb.by

Фото: БЕЛТА


Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Версия для печати
Белоруска, теперь уже издалека (((((

Из статьи: Митрополит Минский и Заславский Павел, Патриарший Экзарх всея Беларуси, сын другой земли, вот тут говорит: "Хочу сказать, что буквально несколько недель назад еще один замечательный плод был принесен Белорусской православной церковью нашему народу. Более 25 лет наши ученые, лингвисты, слависты, переводчики работали над переводом книг Священного Писания Нового Завета. И сегодня в Полоцке мы презентовали Новый Завет на современном белорусском языке...» Но вот только Библия дает полноценное объяснение различным языкам. Изначально же, после великого потопа, «на всей земле был один язык и одно наречие» (Быт. 11:1). Но когда люди восстали против Бога, отказались рассеяться по миру, как Он велел, и собрались в окрестностях Вавилона, «смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле» (Быт. 11:9).

алекс, 69, ес
... достойно быть! Буду молиться и за  Сергея Жарко и за Митрополита Павла ...Не будем также забывать, что все это по промыслу нашей национальной святой -Ефросиньи Полоцкой.. чью славу почитаем во имя Отца и Сына и Святого духа !
Айболит, 67
Уникальный праздник. Поздравляю.
А в России нет Дня русской письменности. В Турции  - турецкой, в... тоже нет - дикари-с.
Белоруска, теперь уже издалека (((((

Из статьи: Митрополит Минский и Заславский Павел, Патриарший Экзарх всея Беларуси, сын другой земли, вот тут говорит: "Хочу сказать, что буквально несколько недель назад еще один замечательный плод был принесен Белорусской православной церковью нашему народу. Более 25 лет наши ученые, лингвисты, слависты, переводчики работали над переводом книг Священного Писания Нового Завета. И сегодня в Полоцке мы презентовали Новый Завет на современном белорусском языке...» Но вот только Библия дает полноценное объяснение различным языкам. Изначально же, после великого потопа, «на всей земле был один язык и одно наречие» (Быт. 11:1). Но когда люди восстали против Бога, отказались рассеяться по миру, как Он велел, и собрались в окрестностях Вавилона, «смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле» (Быт. 11:9).

Дмитрий
Уникальный праздник. Поздравляю.
А в России нет Дня русской письменности. В Турции  - турецкой, в... тоже нет - дикари-с.

Словарь Брокгауза и Ефрона.
"Скорина (Франциск {Георгий}) - русский ученый начала XVI в., медик(д-р  лекарских наук), типографщик (в Праге и в Вильне) и переводчик Библии на  русский язык......."

Для меня Скорина был, есть и остается выдающимся русским Беларуси.
Айболит, 67
Дмитрию. Да, были времена. И король польский когда-то русским считался. )
Мне другое интересно. В подлинниках печатных Скорины присутствует латинское "ф"
или славянское "хв" и "х"  (Хвёдор, Халимон)? Мне неизвестно, а хотелось бы уточнить.
Вопрос письменности белорусской, не языка, однако.
Заполните форму или Авторизуйтесь
 
*
 
 
 
*
 
Написать сообщение …Загрузить файлы?
Новости
Все новости