Болезненная альтернатива

Альтернатива - это противопоставление.
Альтернатива - это противопоставление. Логично, если что-то хорошее противопоставляется чему-то плохому, а если наоборот? Альтернатив у нас развелось в последнее время немерено. Скажем, в молодежной музыке.

Например, издательский лейбл "БMAgroup" даже в названии декларирует какую-то альтернативу. Конкретно это расшифровывается как "Беларуская музычная альтэрнатыва". Мало того, она у них и в дисках подчеркивается, что отчетливо видно в СД-серии "Вольныя танцы". Судите сами: "Слухай сва„", "Новая альтэрнатыва", "Альтэрнатыва BY"... Чем дальше, тем больше, а по сути?

В первом диске, еще не таком претенциозном, альтернатива-то действительно была: рядом с традиционными молодежными ансамблями ("Постскриптум", "Палац", "Камэлот") уживались и суровые металлюги рок-сцены ("Знiч", "Мясцовы час"), и чуть ли не хулиганствующие в текстах панки ("Жыгiмонт Ваза", "Нейро Дюбель", "Deviation").

Через год, когда в 2000 году вышла в свет "Новая альтэрнатыва", самой альтернативной группой там оказалась скандально известная "N.R.M.", которая в том же году выиграла львиную долю призов на национальной "Рок-коронации".

Как и следовало ожидать, третий диск "Альтэрнатывы BY" и вовсе пошел по пути обычного коммерческого шоу-бизнеса, что руководители проекта Сергей Сахаров и Виталий Супранович в своих многочисленных интервью объясняют тяжелым финансовым положением и белорусских музыкантов, и, надо полагать, их самих.

Так зачем же водить за нос публику и разыгрывать какую-то альтернативу там, где ее нет? Ну, подумаешь, "здзекваецца" брестская группа "Сад" над родным языком в своей песне про "плунявае неба, дзе зоркi прышпiндылялiсь, i хлопцы з дзе›камi гуляюць". Так эту альтернативу напевал каждый сопляк еще в брежневские времена. Да и не много альтернативного героизма надо, чтобы написать четырехминутную патриотическую эпопею, в которой музыканты явственно демонстрируют глубокое знание трех слов белорусского языка: "Мая краiна - Беларусь". Это и название, и весь текст. Разве что еще "ла-ла-ла" есть.

Кстати, на пресс-конференции, посвященной выходу диска, издатели как бы вскользь намекнули, что альтернативность его в том, что, кроме них, никто не выпускает на наш рынок полностью белорусскоязычных музыкальных продуктов. Но в этом возникает сомнение уже тогда, когда видишь в музыкальных магазинах продукцию таких издателей, как "Ковчег", "Bulba records". Да и что хвалиться своим белорусскоязычием, когда оно то перемешано с какой-то английской макаронщиной ("Што паставiць вам яшчэ?" - спрашивают диск-жокеи из группы "Тяни-толкай" и отвечают сами себе: "You know i wanna listen disco"), то вообще, как у таинственной группы "The Dzviery", превращается в какую-то польско-русско-белорусскую тросянку ("А дядя Ваня бы› начальнiкам // не ›ме› „н водку пiць. // Ево па мордзе бiлi чайнiкам // I навучылi водку пiць"). Даже не вдаваясь в глубокий смысл сего опуса, следует отметить, что морда по-белорусски "пыса", водка - "гарэлка", а чайник - "iмбрык". Это следует знать, господа альтернативные патриоты.

Есть же на диске и действительно талантливые молодежные песни, представленные группами "Iмпэт" ("Зусiм няпроста"), "Улiс" ("Першы снег"), "Цмокi" ("Дзецi"), но им я и хотел бы сказать: учите родной язык, ребята, если хотите выходить с ним к слушателям, чтобы обращение к Богу ("Божа, прасцi, грэх адпусцi") было, по крайней мере, грамотным. А издателям - поменьше бы использовать в оформлении своих патриотических релизов картинок из зарубежных журналов.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter