Айдолы, ханбок и искусство каллиграфии. В Минске прошел праздник корейской культуры

С начала лета и до конца сентября в Верхнем городе едва ли не каждую неделю можно знакомиться с культурами разных стран. Сегодня праздник посвящен Корее: в центре Минска можно увидеть корейские танцы, примерить ханбок, отведать кимчи, восхититься виртуозным владением ножами и веерами. Будет чем заняться и молодежи: особое внимание на празднике отведено современной корейской культуре — К-рор (кей-поп). Подробности — в репортаже корреспондентов sb.by. 



На часах — 13.00. Площадка перед сценой полна людей. Публика собралась разношерстная: кто-то пришел семьями, бабушки и дедушки привели внуков, но больше всего выделяется молодежь — любителей корейской культуры можно отличить по ярким образам, присущей субкультуре любителей К-рор: разноцветные волосы, макияж, значки и надписи на одежде.


На сцену выходит Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Корея в Республике Беларусь Тхэ Чжун Ёль. Он поприветствовал гостей праздника, поблагодарил организаторов и всех присутствующих, а также пожелал всем хорошо провести время:

Сегодня, когда мы имеем возможность пользоваться интернетом, летать на самолетах, географическая удаленность больше не является проблемой для сотрудничества и понимания. Причина, по которой мы не можем узнать друг друга ближе, кроется уже не в расстоянии, а в отсутствии интереса. Мне кажется, что люди, которые присутствуют сегодня здесь, хотят больше узнать о корейской культуре. Хотел бы пожелать вам почувствовать на данном фестивале, что объединяет и что отличает Корею и Беларусь, а также чтобы Корея стала вам еще ближе.




Открывает праздник выступление творческого коллектива "Ариранг". Пока одни зрители внимательно наблюдают за происходящим на сцене, другие спешат познакомиться с другими составляющими культурной программы. Справа от сцены расположились павильоны сразу с несколькими активностями. Огромная очередь моментально выросла возле информационного стенда: ответив на вопрос о Корее, можно было выиграть призы — например, путеводитель по Корее. Рядом — зона аквагрима. Здесь гостям праздника могли нарисовать флаг Кореи, любимого персонажа — все, что пожелаешь. 



В зоне каллиграфии волонтеры выводили на специальной бумаге или других предметах (например, веерах), имена и пожелания на корейском. Прошу у волонтера написать “Лера”. Она справляется за несколько секунд. Корейский девушка учит уже три года. После того, как моя просьба выполнена, интересуется — может, еще что-нибудь написать? Мне в голову ничего не приходит, прошу ее саму придумать мне пожелание. Девушка задумывается, и спустя еще несколько секунд я получаю свой листик, где по-корейски написано: “Лера, всегда будь счастлива”. Приятно!


Не меньшей популярностью пользуется соседний павильон: здесь можно получить традиционную корейскую маску и самостоятельно ее разукрасить.


Те, кому не хватало физической активности, могли попробовать свои силы в традиционной корейской игре тухо. Суть простая: попасть стрелой в корзину, стоящую на определенном расстоянии. 22-летняя волонтер Ольга вводит меня в курс дела:

— Это традиционная корейская игра, в нее играют на корейский Новый год. Еще ее используют для застольных мероприятий. Сколько стрел человек не попадает, столько рюмок он должен выпить. Эта игра до сих пор часто используется. 


Ольга уже долгое время интересуется корейской культурой:

— Когда-то очень давно посмотрела корейскую дораму (прим.авт. — телесериал), она мне понравилась. Узнала, что в Минске есть бесплатные курсы корейского языка,  и решила, почему бы не попробовать. Оказалось, здорово. Так и началось знакомство с корейской культурой. Теперь вот часто бываю волонтером на таких мероприятиях.



Любителей корейской культуры на празднике распознать несложно. Рядом с павильоном, где можно сфотографироваться в традиционном корейском костюме, который называется ханбок, нахожу компанию девочек на вид 15-20 лет. Передо мной Нина, две Маши, Лена, Аня, Ксюша. Все они начали увлекаться Кореей через К-рор — так называемый, “корейский поп”. Изначально это был музыкальный жанр, вобравший в себя элементы западного электропопа, хип-хопа, танцевальной музыки и современного ритм-н-блюза. Впоследствии направление переросло в масштабную музыкальную субкультуру. Звезд К-рор называют айдолами. Их хиты на празднике тоже будут звучать, не обойдется и без исполнения танцев. Но эта часть будет второй, после традиционной. Девочки говорят, что пришли не только ради этого, а чтобы узнать в целом больше о Корее. Нина рассказывает:

Когда ты начинаешь интересоваться кей-попом, ты автоматически начинаешь интересоваться и остальной корейской культурой. С единомышленниками знакомишься на таких вот мероприятиях, проходят и “рандомы” — вечеринки, где люди вместе собираются и танцуют под музыку кей-поп исполнителей. Бывает, кей-поперы узнают друг друга на улице и начинают знакомиться — у меня такое было. Выдают значки, надписи на одежде. 


Нина и Маша — из Гомеля. Маша в прошлом году поступила в столичный вуз, Нина готовится к выступлению.


— В Минске кей-поперов намного больше, чем в других городах. Тематических фестивалей, вечеринок и сходок тоже. В Гомеле это пока не так развито.


Кей-попом девочки увлекаются от полугода до 4 лет. Чем так привлекают айдолы?


— Кто-то из них помогает поверить в себя, полюбить себя. Они связывают между собой весь мир: у многих есть друзья-кейпоперы из других стран, — говорит Нина.


Тем временем, на сцене исполняют традиционные корейские песни и танцы. Перед каждым номером гостей праздника знакомят с легендой возникновения танца. Тем, кто помимо зрелищ желает и хлеба, туго не придется: по левую сторону от сцены разместились палатки с едой и напитками. Здесь немало традиционных блюд. Например, пигоди — пирожки на пару с мясом и капустой — можно отведать за 5 рублей, кимпаб (роллы с говядиной, кинзой и яйцом) стоят 15 рублей за сет. Было представлено немало солений — 100 граммов чимчи (маринованная капуста) продавали за 3,5 рубля. Угощали гостей супом из курицы, овощей, лапши — 5 рублей за 300 граммов, маринованными свиными ушами — 7 рублей, сельдью на гриле по-корейски — 7 рублей, хё из скумбрии — 4 рубля, острой свеклой — 2 рубля. Национальный напиток сучжонгва, который готовится из корицы и имбиря, стоил 2,8 рубля.



Продавец Ирина торгует корейскими лепешками по 2 рубля и чак-чаком (20 рублей за килограмм). Последний выглядит несколько странно, но на самом деле это вкусно, объясняет Ирина:

— Это же выпечка! Тесто тонко раскатывают, режут пластинками, как макароны, выпекают, добавляют кунжут (можно добавить изюм и любой орех) и заливают медовым сиропом.



Корейская кухня пользуется популярностью — заняты почти все столики, возле некоторых палаток — длинные очереди. Между торговыми рядами знакомлюсь с 80-летней Нинель Александровной и 70-летней Аллой Викторовной. Подруги только пришли. Алла Викторовна подтверждает мысль, озвученную послом в начале праздника:

— Мы пришли познакомиться ближе с корейской культурой. На дни национальных культур ходим нередко. Очень хотели попасть на британский праздник, но не получилось. Здесь же пока осматриваемся.


Несмотря на прохладную для августа погоду, ближе к 15 часам на мероприятии становится по-настоящему жарко: со сцены начинают звучат хиты айдолов. Каждое выступление сопровождается бурной поддержкой молодежи: крики, свист, аплодисменты. На территории вокруг сцены — яблоку негде упасть, но при этом в толпе кто-то умудряется даже танцевать! Когда после первых трех энергичных выступлений ведущая высказывает предположение, что публика немного устала и надо передохнуть, понаблюдав за более спокойным выступлениям, слышу неподалеку выкрики девочек с разноцветными волосами:

— Нет-нет, мы совсем не устали!



Публика постарше, к слову, тоже смотрела на происходящее на сцене завороженно. Красивые танцы, отточенные движения, необычные образы исполнителей. Марина Евгеньевна смотрит и улыбается. Ее внучка Аня где-то в толпе с подружками. Бабушка приглядывает издалека:

— Танцы зажигательные и необычные, мне нравится. Единственное, что я не одобряю, — желание внучки перекрасить свои прекрасные русые волосы в фиолетовый. Ну зачем это?



Выступления периодически прерываются на общение с публикой. Например, викторину — ни один вопрос не остался без правильного ответа. 

После блока кей-попа — выступление приглашенных гостей — коллектива DoodulSori, который знакомит зрителей с корейским музыкальным представлением самульнори в традиционном стиле с игрой на национальных ударных инструментах.


Похоже, сегодня действительно расстояние не имеет совершенно никакого значения: чтобы познавать чужие культуры, достаточно просто проявить интерес.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter