БОМБА ДЛЯ РОССИИ

Леонид Зуборев избрал в своем творчестве художественно-документальную прозу как жанр, оставаясь ему верен, несмотря на многоликость сегодняшних литературных течений и мод, буйным цветом расцветших в последнее время.

Леонид Зуборев избрал в своем творчестве художественно-документальную прозу как жанр, оставаясь ему верен, несмотря на многоликость сегодняшних литературных течений и мод, буйным цветом расцветших в последнее время.

 

Автор не ограничивается сухим изложением исторических фактов. На страницах его исторических повестей и романов звучат диалоги и размышления героев, их переживания. Писатель воздействует не только на разум, но и на эмоциональность читателей.


Работа над книгами включает поиск и анализ документов, запись свидетельств очевидцев, а также потомков-современников  --  родственников героев его произведений.


Леонид Зуборев старается донести в образной форме отечественную и всемирную историю. Его книги, как дети одной семьи, бывают похожими, но могут быть и разными.


 -- Ваше имя совершенно неизвестно читающей публике, несмотря на то, что Вы не молодой писатель?

 

-- Да мое имя газеты не треплют. Хотя в каталогах Национальной библиотеки Беларуси -- девять моих книг. По ряду причин, у меня -- широкая известность в узком кругу. Обо мне никто никогда  не высказывался печатным словом, а  я за 20 лет написал девять документально-исторических повестей и романов. Среди них особой популярностью пользовалась в 80-х годах повесть о жизни белорусского песняра Максима Богдановича. Она была напечатана тиражом в 20 тысяч экземпляров. По теперешним временам это немыслимо большой тираж. Сейчас я выпускаю книги не более трех тысяч экземпляров. В 2005 я перевел эту книгу на русский язык, и она не задержалась на полках, сейчас у меня остался единственный экземпляр. Затем последовали книги о Горьком, Бядуле, героях военного времени…

 

-- А какое у Вас образование?

 

-- Я окончил Минское музыкальное училище и Институт иностранных языков. Хоть я не известный, не «распиаренный» писатель, тем не менее мои книги находят своего читателя и в Беларуси, и за рубежом, особенно в США. Там недавно проходили презентации моих книг «Расплата» и  «Пророчество Казинца». Пришло много выходцев из Беларуси, задавались самые разные, порой необычные вопросы, тем самым подтверждая интерес людей к белорусской земле, ее прошлому и настоящему.


 Над каждой из повестей, мною написанных, я работал долго, серьезно изучая материалы в архивах, не говоря уже о книгах, журналах, Интернете и других источниках.


Вот два дня назад вышла моя новая книга «Бомба для России, а вскоре выйдут там же, на ФЦП, пересказанные мною известные сказки. Я адаптировал и переложил в стихи известные сказки «Щелкунчик», «Лебединое озеро» и «Волшебную флейту» для детей от 4 до 10 лет. Упростил их, приспособив для маленьких детей. Я очень люблю детей и хочу, чтобы мои книжки способствовали их творческому развитию, приобщили их к шедеврам мировой культуры.

 

-- Как видно, Вас интересуют самые разные жанры и темы. Вас, наверное,   привлекает судьба личности в переломных экстремальных исторических обстоятельствах. 

 

  Совершенно верно. Героями моих книги стали литераторы Максим Горький, Максім Багдановіч, Змітрок Бядуля, борец-подпольщик Исай Казинец, партизан Леня Окунь, агенты советских спецслужб супруги Розенберги, ученый-шпион Тэд Хол, все они -- реальныя люди. В моих произведениях не только документальные факты, но и нравственная позиция и ответственность отдельно взятого человека.


   Я стараюсь отнестись серьезно к тому, о чем пишу и переворачиваю горы  материалов в Беларуси, России, США. Переживаю вместе со своими героями, только при этом образы начинают оживать, обрастая колоритными деталями.

 

-- Но вернемся к «Бомбе для России». О чем этот роман?

 

-- История создания этой книги такова. Ранее я написал книгу о том как в Америке советской разведке удалось заполучить секретные сведения и чертежи об атомной бомбе. Книгу я презентовал в Минске в 2005 году. Но в Америке один читатель позвонил мне и сказал, что не все в моей книге соответствует действительности. Бомбу украли одни, а казнили совсем других. Я стал изучать это «дело» и добрался до детей героев этой истории. Сначала они не хотели даже разговаривать на деликатную тему, ссылались на секретность. Но со временем у нас установились приязненные,  доверительные отношения. И они, видя мой интерес к этой теме и понимая, что все равно никто не может мне запретить писать, согласились поделиться информацией о родителях. Тогда я узнал, как все было на самом деле, тем более что к тому времени были рассекречены некоторые архивы ФБР, и  написал книгу. Как она получилась, судить читателям. На днях она поступит в магазины ОАО «Белкниги». В будущем книга выйдет за границей на английском языке. А известный белорусский режиссер Владимир Орлов, прочитав книгу, проявил интерес к созданию фильма о предотвращении мировой катастрофы и о послевоенном времени «холодной» войны.


Главными героями книги «БОМБА ДЛЯ РОССИИ» являются братья Эд Холл и Тед Холл. Оба стали отцами, и не только своих детей: старший – отцом ракеты «Минитмен», которая и сейчас составляет основу ракетных сил Америки; младший, передав секрет изготовления бомбы Советскому Союзу, стал отцом новой политики в отношениях между ядерными державами, которая  основывается на понимании факта, что все мы живем под угрозой уничтожения. Страх перед ответным ядерным ударом сдерживает страны, обладающие ядерным вооружением, от безумного шага атаковать первыми.

 
Краткое содержание романа:

 

Пролог:  В августе 1949 года русские испытали собственную атомную бомбу.

 -- Как это могло произойти? -- укорял Президент Трумэн начальника разведки. -- Ведь еще вчера вы уверяли меня, что русским понадобится минимум пять –шесть лет. В следующий раз вы преподнесете мне сюрприз – сообщите, что русские уже на Луне?

 

Образцы атмосферы, взятые американскими летчиками, показали, что советская бомба -- точная копия бомбы, сброшенной американцами на Японию в 1945 году. Стало ясно, что в секретной лаборатории есть русские разведчики.


После Великой Депрессии в США нашлись люди, которые стали искать выход и нашли его в идеях коммунизма. Идеализировавшие сталинскую Россию, они согласились шпионить и передали советской разведке секреты атомной бомбы…


Американским спецслужбам не везло. Но как раз к этому времени криптологам удалось расшифровать код, которым русские пользовались последние десять лет.  Разобрав многолетние донесения русской разведки, американцы узнали псевдонимы и имена. Но осудить их оказалось не просто. 


Вся Америка думала, что секрет атомной бомбы русским выдали муж и жена Розенберги. Операция по раскодированию показала, что Розенберг действительно был шпионом. Шурин Розенберга передал ему список ученых и нарисовал весьма приблизительный, ничего не говоривший  скетч бомбы, но настоящий секрет бомбы выдали другие ученые, работавшие в секретной лаборатории.     


Все же супруги Розенберги попали на электрический стул, а один из главных героев книги, ученый Тед Холл, передавший русским детальный план бомбы, избежал наказания. Как и почему -- об этом говорится в романе. В книге много места уделяется внутреннему миру персонажей. Ужасная судьба навалилась на мать добровольных шпионов: дочери грозит смертная казнь, а сыну – длительный тюремный срок. Мать  убедила сына признаться, того же требовала от дочери. Роман описывает переживания Розенбергов в камере смертников и казнь отважных добровольных мучеников.

 

 -- Является ли поступок Теда Холла преступлением без наказания?

 

 -- Даже я, автор книги, не возьмусь однозначно ответить. Подумайте сами и вспомните  мысль гениального Чехова, что человеку для счастья нужен весь земной шар. Что, казалось бы, еще нужно молодому талантливому ученому? Семья, приличный заработок, любимое дело. Нет, он думает о судьбах людей всего мира.

 

 --  В противоположность Теду, его брат полковник Эд Хол стал одним из ведущих конструкторов американских баллистических ракет.  Как же так, два родных брата и такая разная судьба?

 

 -- Когда Сталин умер, и раскрылись преступления тирана, то зачарованные коммунистическими идеями, увидели каким жестоким и ужасным режимoм они восхищались. Ради чего они рисковали жизнями.

 

Добровольные солдаты Сталина почувствовали себя преданными и обманутыми. Ведь их никто не вербовал, они сами стремились выдать секреты «стране светлого будущего». Обманувшихся снедала обида: их предательство было не только преступлением, это была еще и роковая ошибка. Они не могли освободиться от власти великих, но иллюзорных идей над сердцами и умами человечества.

 

Ирония судьбы состоит в том, что Советский Союз, в который они свято верили, -- позже сам развалился.
        

В  книге описаны переживания обманувшихся «героев». Мне хотелось нарисовать их живыми. Раскрыть психологические конфликты, которые актуальны в любые времена, нежели бомба и связанная с нею шпионская деятельность. Это еще и конфликт мировоззрений и родственных отношений. Это также и психологическая борьба следователей и обвиняемых. Это выбор предпочтений между собственной жизнью,   любовью к родным и верностью идеалам. Это и психология матери, переживающей за своих детей. Ее разорванное сердце между одним и другим своим ребенком.  В конце концов, это взаимоотношения предающих и предаваемых, а также страх перед смертью в период ожидания ужасного приговора.  
      

Один минский читатель мне уже сказал:
      

-- В "Расплате" и в "Возлюбленных Горького" вы создали объемных героев. Здесь же не хватает этой выпуклости. А именно в деталях способны раскрыться запутанные человеческие отношения преданных и предателей, правых и заблуждающихся. 
     

-- Говорят, что если плевать на прошлое, то будущее обязательно выстрелит, не так ли?
   

 -- Абсолютно правильно. Мы не раз наступали на грабли, учиться на ошибках хоть на своих, хоть на чужих – большое искусство жизни.
     

 -- Знает ли о вашей книге американский читатель и здешнее американское посольство?
  

 -- Американский читатель кое-что об этой истории слышал, но по проведенным мною опросам  -- только частично. С бывшим Временным поверенным Джонатаном Муром я был знаком, и он был в курсе моих прежних книг. С новым Поверенным не имел еще чести быть знакомым. Но в сентябре я собираюсь поехать в Москву, где будет происходить всемирная книжная выставка-ярмарка. Хочу показать свои книги и там.

 

-- Будете еще писать?

 

 -- Надеюсь.

 

 -- О чем?

 

 -- Пока секрет. Когда напишу –  прочитаете в новой книге.

 

С пожеланиям новых творческих задумок с писателем беседовала Татьяна Савчук.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter