О развитии двусторонних отношений Республики Беларусь с Китайской Народной Республикой

Директива Президента Республики Беларусь № 5

О развитии двусторонних отношений Республики Беларусь с Китайской Народной Республикой

Развитие отношений всестороннего стратегического партнерства Республики Беларусь с Китайской Народной Республикой (далее — КНР) отвечает долгосрочным интересам Беларуси, укреплению ее международных позиций, способствует обеспечению развития всего спектра белорусско–китайского сотрудничества.

Основным содержанием белорусско–китайского сотрудничества является взаимная решительная поддержка по вопросам, касающимся коренных интересов двух стран, таких как суверенитет, территориальная целостность, безопасность и экономическое развитие.

В целях развития отношений всестороннего стратегического партнерства Республики Беларусь с КНР:

1. Установить, что сотрудничество с КНР осуществляется на основе следующих принципов:

равноправие и взаимная выгода;

применение преимущественно рыночных подходов с учетом интересов Республики Беларусь;

приоритетность, долгосрочность реализуемых проектов, последовательность их реализации;

прямое и тесное взаимодействие республиканских и местных органов государственного управления с китайской стороной;

ответственность субъектов хозяйствования за эффективность реализации проектов взаимовыгодного сотрудничества с КНР.

2. Определить следующие основные направления сотрудничества с КНР:

глубокая и взаимная интеграция отраслей и предприятий;

информационно–коммуникационные технологии;

формирование совместных исследовательских и научно–практических центров, совместное развитие отраслевой науки;

прямое и системное межрегиональное сотрудничество;

создание в Республике Беларусь регионального центра китаеведения и взаимодействия с КНР.

3. Считать целевым направлением сотрудничества с КНР совместное развитие в торговой, инвестиционной, финансовой и инновационной сферах, создание и реализацию совместных проектов и предприятий.

Координационным органом содействия развитию отношений с КНР считать Белорусско–Китайский межправительственный комитет по сотрудничеству. Создаваемые при данном комитете комиссии по направлениям сотрудничества возглавляются руководителями республиканских органов государственного управления.

4. Администрации Президента Республики Беларусь:

4.1. в 2015 году сформировать долгосрочную основу сотрудничества с Международным отделом Центрального комитета Коммунистической партии Китая по пяти ключевым направлениям:

регулярный обмен визитами высокого уровня;

организация системы взаимных стажировок работников Администрации Президента Республики Беларусь и Международного отдела Центрального комитета Коммунистической партии Китая;

взаимодействие в реализации концепции строительства Экономического пояса Шелкового пути;

сотрудничество в исследовании принципов устойчивого развития общества;

укрепление взаимодействия аналитических центров и средств массовой информации;

4.2. с учетом новых реалий в политическом и экономическом партнерстве разработать и до 1 января 2016 г. принять план двустороннего сотрудничества на пятилетний срок между Администрацией Президента Республики Беларусь и Международным отделом Центрального комитета Коммунистической партии Китая.

5. Государственному секретариату Совета Безопасности Республики Беларусь в 2015 году:

обеспечить планирование, координацию и углубление сотрудничества с КНР в военной и военно–технической сферах, а также в сфере безопасности и ликвидации последствий стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций;

совместно с китайскими силовыми структурами определить содержание и направления сотрудничества, перечень совместных проектов на период до 2020 года.

6. Совету Министров Республики Беларусь совместно с заинтересованными государственными органами, облисполкомами и Минским горисполкомом:

6.1. до 1 января 2016 г.:

определить персональную ответственность руководителей республиканских и местных органов государственного управления и иных государственных организаций за развитие сотрудничества с КНР;

определить механизмы усиления координационной роли Комиссии по торгово–экономическому сотрудничеству Белорусско–Китайского межправительственного комитета по сотрудничеству;

проработать вопрос о целесообразности создания в министерствах иностранных дел и экономики самостоятельных структурных подразделений по развитию сотрудничества с КНР за счет увеличения штатной численности данных министерств;

организовать прямое взаимодействие с профильными структурами КНР по подготовке и согласованию плана мероприятий по упрощению процедур и нормативных требований, связанных с мерами технического регулирования, санитарного, фитосанитарного, ветеринарно–санитарного и санитарно–эпидемиологического контроля (надзора), в целях обеспечения улучшения условий взаимного доступа на рынки. Внедрить во взаимной торговле электронный сертификат контроля качества и карантина;

создать совместную компанию по организации, сопровождению и продвижению взаимных поставок товаров и услуг;

внедрить во взаимной торговле систему предложения и продвижения белорусских товаров на электронных торговых площадках КНР;

на взаимной основе провести работу по снижению уровня тарифных и нетарифных барьеров во взаимной торговле с КНР;

сформировать комплексный план действий по достижению к 2020 году уровня экспортных поставок в КНР в сумме не менее 1,5 млрд. долларов США;

6.2. в инвестиционной сфере:

развивать сотрудничество на основе увеличения взаимных инвестиций и создания благоприятного инвестиционного климата;

до 1 июля 2016 г. сформировать перечень предприятий для привлечения крупных китайских компаний в проекты по развитию кооперации и вхождению в акционерный капитал в сфере сельскохозяйственного и тяжелого машиностроения, станкостроения, производства бытовой техники и электроники, оптико–механической промышленности, производства изделий из полимеров, товаров медицинского назначения и бытовой химии;

сформировать механизмы стимулирования привлечения в 2016 — 2020 годах прямых китайских инвестиций в энергетику, производство строительных материалов, транспортную инфраструктуру, производство и переработку сельскохозяйственной продукции и иные отрасли, представляющие взаимный интерес;

организовать на территории КНР сборочные производства белорусской сельскохозяйственной техники и систему ее предпродажного и послепродажного обслуживания с учетом региональных особенностей и производственно–сбытовых цепочек крупных китайских корпораций. В 2016 году обеспечить выпуск этими производствами и продажу не менее 6 тыс. тракторов и 3 тыс. комбайнов с наращиванием сборки в последующие годы;

на системной основе развивать кредитное сотрудничество на принципах конкурсности и среднесрочной окупаемости исходя из приоритетности направления финансовых средств на развитие малого и среднего бизнеса и привлечение прямых китайских инвестиций через кредитные инструменты;

актуализировать и согласовать государственные программы, принятые в Республике Беларусь, в сфере модернизации и развития транспортной, логистической, информационно–коммуникационной, таможенной инфраструктуры с подходами по участию Республики Беларусь в концепции строительства Экономического пояса Шелкового пути и Морского пути XXI века. Сформировать единую стратегию на период до 2030 года;

расширить сотрудничество в области гражданской авиации. Сформировать на 2016 — 2020 годы подходы к формам и механизмам данного сотрудничества, увеличению объемов воздушных перевозок;

ежегодно формировать график участия республиканских и местных органов государственного управления в китайских международных инвестиционных ярмарках и форумах, обеспечить высокий уровень представительства участников этих мероприятий;

6.3. в финансовой сфере:

обеспечить ежегодный прирост использования национальных валют во взаимной торговле, китайских юаней в диверсификации структуры золотовалютных резервов, а также в размещении государственных и корпоративных ценных бумаг;

на регулярной основе актуализировать и внедрять новые гибкие методы финансирования инвестиционных проектов;

выработать условия и формы привлечения на рынок Республики Беларусь банковских услуг китайских банков и принять меры по их предоставлению в Республике Беларусь;

в целях организации венчурного финансирования инновационных проектов, развития малого и среднего бизнеса, повышения эффективности государственных предприятий проработать с китайской стороной вопрос создания совместного белорусско–китайского инвестиционного фонда;

6.4. в области науки и техники:

считать основным направлением сотрудничества с КНР стимулирование совместного развития отраслевой науки;

создать условия для коммерциализации результатов научно–технической деятельности и создания совместных инновационных производств на территории Республики Беларусь и КНР;

обеспечить практическую реализацию мероприятий, предусмотренных совместными программами научно–технического сотрудничества Республики Беларусь и КНР, утвержденными на 2015 — 2016 годы, и до 1 июля 2016 г. сформировать перечень новых инновационных проектов на 2017 — 2020 годы;

до 1 июля 2016 г. сформировать перечень новых совместных исследовательских и научно–практических центров с участием организаций Национальной академии наук Беларуси, учреждений высшего образования Республики Беларусь и китайских партнеров по конкурентным перспективным направлениям;

до 1 января 2017 г. гармонизировать механизмы правовой защиты и патентования объектов интеллектуальной собственности двух стран;

6.5. в области сотрудничества по развитию Китайско–Белорусского индустриального парка «Индустриальный парк «Великий камень» (далее — Парк):

сопровождать проект создания Парка как стратегический проект в инвестиционной сфере, образец масштабного сотрудничества между Республикой Беларусь и КНР, а также важнейший элемент участия Республики Беларусь в концепции строительства Экономического пояса Шелкового пути;

обеспечить сохранение наилучшего правового режима для резидентов Парка по сравнению с другими льготными режимами ведения коммерческой деятельности в Республике Беларусь и в странах ЕАЭС;

в случаях неясности и нечеткости предписаний нормативных правовых актов обеспечить принятие государственными органами решений в пользу государственного учреждения «Администрация Китайско–Белорусского индустриального парка «Индустриальный парк «Великий камень», Китайско–Белорусского совместного закрытого акционерного общества «Компания по развитию индустриального парка» и резидентов Парка;

создать на территории Парка региональный логистический центр с применением передового опыта КНР в строительстве объектов–аналогов и комплексном обслуживании резидентов в соответствии с лучшей мировой практикой;

6.6. в области регионального сотрудничества:

сформировать и утвердить программу межрегиональных выставочно–ярмарочных мероприятий, Дней провинций и областей, городов на период до 2020 года с ежегодной ее актуализацией и конкретизацией;

формировать ежегодный план визитов руководителей местных исполнительных и распорядительных органов с периодичностью не менее одного раза в год в каждую провинцию (автономный округ, город), с которой подписаны соглашения о сотрудничестве и побратимских связях;

до 1 января 2020 г. обеспечить охват большинства провинций и городов центрального подчинения КНР соглашениями о сотрудничестве с областями и городами Республики Беларусь в соответствии со структурой производства и перспективами экономического развития;

разработать и утвердить на взаимной основе программы сотрудничества областей и городов Республики Беларусь с провинциями, автономными округами и городами КНР на период до 2020 года, предусмотрев в них реализацию конкретных инвестиционных проектов, создание совместных производств, взаимную поставку товаров;

ежегодно на период до 2020 года обеспечивать каждой областью и г. Минском привлечение в рамках межрегионального сотрудничества не менее 100 млн. долларов США прямых китайских инвестиций;

6.7. в гуманитарной сфере:

согласовать с китайскими партнерами и утвердить программу направления на обучение белорусских юношей и девушек в учреждения высшего образования КНР начиная с 2016/17 учебного года. Разработать порядок и условия бюджетной поддержки такого обучения;

до 1 января 2016 г. совместно с китайскими партнерами разработать программу создания до 2018 года центров традиционной китайской медицины и центров традиционной китайской гимнастики в каждом областном центре Республики Беларусь;

организовать создание совместной туристической компании, специализирующейся на взаимном формировании туров и экскурсий, подготовку гидов–переводчиков;

определить форму и механизм взаимодействия между республиканским унитарным предприятием «Национальная киностудия «Беларусьфильм» и китайской компанией «China Film Group Corporation» (CFGC);

сформировать систему, периодичность, направления культурного обмена между двумя странами на период до 2020 года;

принять меры к ведению официального сайта Республики Беларусь в том числе на китайском языке.

7. Совету Министров Республики Беларусь совместно с Национальным банком, облисполкомами и Минским горисполкомом, Администрации Президента Республики Беларусь, Государственному секретариату Совета Безопасности Республики Беларусь принять необходимые меры по выполнению настоящей Директивы.

8. Совету Министров Республики Беларусь, Администрации Президента Республики Беларусь и Государственному секретариату Совета Безопасности Республики Беларусь два раза в год (до 15 января и до 15 июля) в установленном порядке докладывать Главе государства о ходе выполнения настоящей Директивы.

9. Контроль за выполнением настоящей Директивы возложить на Администрацию Президента Республики Беларусь.

Президент Республики Беларусь А.ЛУКАШЕНКО.

31 августа 2015 г. г. Минск.

Советская Белоруссия № 168 (24798). Четверг, 3 сентября 2015
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter