О фамилиях и не только

Лиепа, рожденный в июле

«У меня редкая фамилия. Она встречается в Березинском районе, деревне Оздятичи. Оттуда родом мой отец, дед, прадед. Проходил военную службу в Новосибирске, нашел в телефонном справочнике две такие фамилии. К моему удивлению, эти люди оказались дальними родственниками, уехавшими в Сибирь в 30–е годы прошлого века. Как фамилию «расшифровать»? Г.М.Градович, Минск».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— В основе фамилии Градович личное имя Град — сокращенный разговорный вариант церковного имени Евграф («Словарь народных форм русских имен» А.В.Суперанской), которое в переводе с греческого означает «хорошо пишущий». Суффикс —ович означает родственные связи: Градович — потомок Града.

«Объясните, пожалуйста, происхождение фамилий, которые есть в нашем роду — Ивашкевич, Лиопа, Зюльков, а также моей. Знаем, что наши деды жили на территории современной Витебской области, в деревне Руколы и городском поселке Улла — тоже необычные и непонятные названия. Л.Е.Вильневская, Витебск».

— Фамилия Вильневский могла быть образована от названия населенного пункта Вильново (Миорский район Витебской области). В основе названия — личное имя Вил или Виля. В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской это разговорные варианты редких церковных имен Еввил (значение неясно), Сарвил (значение неясно), Сервил (вероятно, от латинского «сохраненный, спасенный»).

В основе фамилии Ивашкевич личное имя Ивашко — разговорный вариант церковного имени Иоанн (Иван) (в переводе с древнееврейского — «Бог милует»). Суффикс —евич указывает на родственные связи: Ивашкевич — потомок Ивашки.

Фамилия Лиопа непонятного происхождения. Это может быть несколько преобразованная в результате ошибочной записи известная фамилия Лиепа. Одним из ее носителей является плеяда солистов балета Лиепа. В литовском языке liepa — это «липа» или «июль» (название месяца года, бел. лiпень). Возможно, Лиепой назвали человека, рожденного в июле (лiпенi).

Ни гидронимами, ни названиями литовских поселений я профессионально не занимаюсь. Могу только сообщить, что Улла — речное название, перенесенное на соседний населенный пункт. А название деревни Руколы восходит к литовскому слову rukalas — «туман, копоть».

Основу фамилии Зюльков составляет личное имя Зюлька, которое в «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской является разговорным вариантом церковного имени Иосиф (в переводе с древнееврейского — «Бог умножит, прибавит»). Зюльков — потомок Зюльки.

«Откуда произошла моя фамилия? И в честь чего назван населенный пункт Засимовичи в Брестской области? М.К.Засимович, Калинковичи».

— Основу фамилии Засимович образует личное церковное имя Зосима (в переводе с греческого — «подпоясываться, опоясываться, т.е. готовиться в путь, снаряжаться для участия в состязании»). Суффикс —ович обозначает родственные связи: Зосимович — потомок Зосимы.

Жду ваших писем!

Советская Белоруссия № 184 (25066). Суббота, 24 сентября 2016
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter