Обзор книг "Максiм Багдановiч. Я не самотны..." и Николая Гумилева "Далеко, далеко, на озере Чад..."

Стратим–лебедь над озером Чад

Максiм Багдановiч. Я не самотны... Успамiны, артыкулы, вершы, пераклады. Мiнск, Мастацкая лiтаратура, 2016.


Да юбiлею самага рамантычнага паэта Беларусi Максiма Багдановiча, якi мы нядаўна адсвяткавалi, — прыгожы падарунак. Выдатна аформлены зборнiк, у якiм нават аматары паэзii знойдуць штосьцi новае: пераклад, iлюстрацыю да твора, фотаздымак, факт. Нiхто не застанецца абыякавым, чытаючы ўспамiны бацькi паэта, этнографа i настаўнiка Адама Ягоравiча. Максiм марыў пра фiлалагiчную адукацыю. У яго з’явiўся ўнiкальны шанец: прафесар Шахматаў з Санкт–Пецярбургскага ўнiверсiтэта быў гатовы ўзяць Максiма да сябе, каб падрыхтаваць да стварэння кафедры беларусазнаўства. «Я, конечно, знал, что к этой сфере знания он стремился душой, но был вынужден решительно не согласиться на этот проект», — прызнаецца бацька. Максiм змушаны быў паступiць у Яраслаўскi юрыдычны лiцэй. Адам Ягоравiч тлумачыць, што не хацеў хворага сына адпускаць у горад з кепскiм клiматам. Але галоўная прычына — на наступны год мусiў паступiць ва ўнiверсiтэт малодшы брат Максiма, матэматык, «а двоих содержать в разных городах для меня в материальном отношении было непосильно». Мы ведаем, што Багдановiч хварэў на сухоты... Ва ўспамiнах Змiтрака Бядулi мы гэта ўбачым. «Калi я ўваходжу ў пакой, Максiм ужо не кашляе. Ён выцiрае хустачкай кропелькi поту на iлбе. Яго пышная цёмна–каштанавая шавялюра зрабiлася вiльготнай. Рыжаватыя вусы бездапаможна апусцiлiся ўнiз. А карыя вочы сталi цёмныя, блiскучыя». Суседка, якая баiцца заразы, скардзiцца: «Ад яго кашлю я спаць не магу! Як вы спiцё? А плявацельнiца, выбачайце, адзiн жах». Акрамя цудоўных вершаў Багдановiча вы адкрыеце ягоныя пераклады, напрыклад, раздзел песень розных народаў. «Найяснейшая сеньёра, правялебнейшая донна, донна Клара, донна Клара, загубiлi вы мяне!», «Была Iнгеборн, як сасонка, страйна, так вецер суворы пяе»... А пераклады з Верлена, Верхарна, Авiдзiя, Гейнэ... Усё — высокi ўзор валодання беларускiм мастацкiм словам.

Николай Гумилев. Далеко, далеко, на озере Чад... Золотая серия поэзии, Москва, ЭКСМО, 2016.


Если вы наберете в поисковике какого–нибудь песенного сайта «Гумилев», выскочит огромное количество песен на его слова. Барды, рокеры, альтернативщики — для всех поэзия Гумилева отзывается чем–то и загадочным, и близким. Конечно, вне конкурса — стихотворение «Жираф», строками из которого назван сборник.

Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд

И руки особенно тонки, колени обняв.

Послушай: далёко, далёко, на озере Чад

Изысканный бродит жираф.

Сегодня муж Анны Ахматовой, кажется, окончательно вышел из тени великой жены и воспринимается самодостаточным. Странные, экзотичные, чеканные и какие–то жертвенные стихи расстрелянного поэта прижились в мире интернета. «Я конквистадор в панцире железном. Я весело преследую звезду. Я прохожу по пропастям и безднам и отдыхаю в радостном саду».

«Он всегда казался мне ребенком. Было что–то ребяческое в его под машинку стриженной голове, в его выправке, скорее гимназической, чем военной. То же ребячество прорывалось в его увлечении Африкой, войной, наконец, — в напускной важности, которая вдруг сползала, куда–то улетучивалась, пока он не спохватывался и не натягивал ее на себя сызнова», — вспоминал Владислав Ходасевич, отличавшийся злоязычием поэт Серебряного века. Отведайте и вы изысканной поэзии.

Издания для обзора предоставлены книжным магазином «Академическая книга», Минск, пр-т Независимости, 72.

Советская Белоруссия № 238 (25120). Суббота, 10 декабря 2016
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter